Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
à moins que des motifs prépondérants, particulièrement impérieux, ne s'y opposent
LAW
de
es sei denn, dass überwiegende, besonders wichtige Gründe entgegenstehen
à moins que le contraire ne résulte des circonstances
LAW
de
sofern sich aus den Umständen nichts anderes ergibt
en
unless the circonstances indicate the contrary
it
ove non risulti il contrario dalle circostanze
à ne pas publier
da
ikke til offentliggørelse
de
nicht zur Veröffentlichung
el
δεν δημοσιεύεται
,
να μην δημοσιευτεί
en
not for publication
es
no apto para publicación
,
no destinado a publicación
et
ei avaldata
fi
ei julkgistavaksi
it
non per publicazione
nl
niet voor publicatie
pt
não se destina a publicação
sk
neuverejňuje sa
sv
ej för offentliggörande
à ne pas renouveler
da
non iter
de
non rep.
,
non repetatur
en
non rep.
,
not to be repeated
it
non repetatur
nl
non repetat.
,
non repetatur
à ne vous rien celer
Humanities
de
um Ihnen nichts zu verheimlichen;um Ihnen nichts vorzuenthalten
Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et quitter la zone traitée immédiatement
EUROPEAN UNION
Health
ENVIRONMENT
en
After igniting the product, do not inhale smoke and leave the treated area immediately
,
SPo 3
fr
SPo 3
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les art.qui ne le sont pas encore dans la loi fédérale modifiant la loi sur l'organisation des PTT
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der verbleibenden Art.des Bundesgesetzes betreffend Änderung des PTT-Organisationsgesetzes
it
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore dei rimanenti art.della legge federale che modifica quella su l'organizzazione dell'Azienda delle poste,dei telefoni e dei telegrafi