Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1958
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Förderung der Herstellung und der Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1958
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello inteso a promuovere la preparazione e lo smercio del succo d'uva bianca indigena della vendemmia del 1958
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes,ainsi que celui qui a trait à l'utilisation non alcoolique du raisin
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte sowie des Bundesratsbeschlusses über die alkoholfreie Traubenverwertung
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni,come pure quello concernente l'utilizzazione non alcoolica dell'uva
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation non alcoolique du raisin
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die alkoholfreie Traubenverwertung
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione non alcoolica dell'uva
Arrêté du Conseil fédéral sur la prise en charge exceptionnelle d'eau-de-vie de marc de raisin par la régie des alcools
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die ausnahmsweise Übernahme von Traubentresterbranntwein durch die Alkoholverwaltung
it
Decreto del Consiglio federale concernente la presa in consegna eccezionale d'acquavite di vinacce d'uva da parte della Regia degli alcool
Arrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène 1958
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Förderung der Herstellung und der Verwertung von einheimischen weissem Traubensaft der Ernte 1958
it
Decreto del Consiglio federale inteso a promuovere la preparazione e lo smercio del succo d'uva bianca indigena della vendemmia del 1958
Arrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1956
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Förderung der Herstellung und der Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1956
it
Decreto del Consiglio federale inteso a promuovere la preparazione e lo smercio del succo d'uva bianca indigena della vendemmia del 1956
Arrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1957
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Förderung der Herstellung und Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1957
it
Decreto del Consiglio federale inteso a promuovere la preparazione e la smercio del succo d'uva bianca indigena della vendemmia del 1957
Arrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la vente du raisin de table et du jus de raisin de qualité
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs von Tafeltrauben und Qualitätstraubensäften
it
Decreto del Consiglio federale inteso a promuovere lo smercio dell'uva da tavola e del succo d'uva di qualità
Arrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la vente du raisin de table et du jus de raisin de qualité
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs von Tafeltrauben und Qualitätstraubensäften
it
Decreto del Consiglio federale inteso a promuovere lo smercio dell'uva da tavola e del succo d'uva di qualità