Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
dans chacun de ces agrégats, les particules de cémentite sont régulièrement alignées
Iron, steel and other metal industries
da
i ferritten er cementitpartiklerne regelmæssigt anordnet i rækker
de
im Ferrit sind die Zementitteilchen regelmaessig reihenfoermig angeordnet
el
μέσα σε κάθε συσσωμάτωμα τα σωματίδια σεμεντίτη έχουν μια κανονική γραμμική διάταξη
en
the cementite particles are regularly arranged in rows
es
en cada uno de estos agregados las partículas de cementita están alineadas uniformemente
it
le particelle di cementite sono allineate uniformemente nella ferrite
nl
in het ferriet zijn de cementietdeeltjes regelmatig in rijen gegroepeerd
sv
cementitpartiklarna är regelbundet ordnade i rader
dans l'exercice des missions qui lui sont confiées,la Commission s'inspire de...
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen tager under udøvelsen af de hverv, der er betroet den, hensyn til...
de
bei der Ausuebung der ihr uebertragenen Aufgaben geht die Kommission von aus
el
για την εκτέλεση του έργου που της ανατίθεται,η Eπιτροπή καθοδηγείται από...
en
in carrying out the tasks entrusted to it,the Commission shall be guided by...
es
en el cumplimiento de las funciones que le son atribuidas, la Comisión se guiará por...
it
nell'adempimento dei compiti che le sono affidati,la Commissione s'ispira a...
nl
bij de uitvoering van de taken die haar zijn toevertrouwd laat de Commissie zich leiden door...
pt
no exercício das missões que lhe são confiadas, a Comissão terá em conta...
sv
när kommissionen skall fullgöra sina uppgifter skall den vägledas av...
dans la mesure où elles sont identiques en substance aux règles correspondantes
en
in so far as they are identical in substance to corresponding rules
it
nella misura in cui sono identiche nella sostanza alle corrispondenti norme
dans les domaines qui nécessitent, en raison de l'urgence,une circulation rapide des informations, des solutions sectorielles appropriées sont appliquées
en
In areas where, for reasons of urgency, rapid transfer of information is called for, appropriate sectoral solutions shall apply
it
Nei settori in cui, per motivi di urgenza, è indispensabile una rapida comunicazione di informazioni, si applicano appropriate soluzioni settoriali
dans les trains continus,les cages sont disposées les unes après les autres
Iron, steel and other metal industries
da
ved kontinuerlige valseværker står valsestolene efter hinanden
de
bei kontinuierlichen Walzenstrassen stehen die Walzgerueste in einer Reihe hintereinander
el
στις συνεχείς συστοιχίες,τα έλαστρα είναι τοποθετημένα το ένα μετά το άλλο
en
in a continuous mill,the mill has stands in series
es
en un tren de laminación continuo, las cajas de laminación estan dispuestas en serie
it
nei treni continui,le gabbie sono disposte in serie
nl
in een continue walsgroep staan de walstuigen achter elkaar
pt
nos transportadores contínuos,as caixas encontram-se dispostas umas após as outras
dans leurs décisions, les membres des chambres de recours ne sont liés par aucune instruction
LAW
de
bei ihren Entscheidungen sind die Mitglieder der Beschwerdekammern an keinerlei Weisung gebunden
en
in their decisions the members of the Boards of Appeal shall not be bound by any instructions
es
los miembros de las Salas de Recurso no estarán sujetos en sus decisiones por instrucción alguna
it
nelle loro decisioni i membri delle commissioni di ricorso non sono vincolati da alcuna istruzione
des aubettes sont souhaitables aux arrêts d'autobus
TRANSPORT
da
læskure og læskærme er hensigtsmæssige ved busstoppesteder
de
Wartehallen und Schutzdaecher sind an Omnibus-Haltestellen erwuenscht
el
Στις στάσεις των λεωφορείων πρέπει να προβλέπονται στέγαστρα.
en
passenger shelters/bus shelters/queue shelters/ equipped with seats should be provided at bus-stops
es
es deseable que las paradas de autobús dispongan de salas de espera o de marquesinas
it
alle fermate degli autobus occorre prevedere locali d'aspetto e pensiline
nl
het is wenselijk bushalten te voorzien van wachtruimten of abri's
pt
Os abrigos são necessários nas paragens de autocarro
des boucles de freinage élastiques sont montées en haut de l'auge
da
fjedrende bremsespænder er anbragt foroven i renden
de
oben am Kasten werden elastische Rueckziehschleifen angebracht
el
οι ελαστικοί βρόγχοι φρεναρίσματος είναι τοποθετημένοι στην κορυφή του κάδου
en
restraining resilient loops are fitted to the top of the trough
es
En lo alto de la tolva se montan lazos de retención elásticos.
it
alla sommità dell'alloggiamento sono sistemati dei ganci di trattenuta resistenti ma flessibili
nl
aan de bovenzijde van de trog worden veerkrachtige afrembeugels gemonteerd
pt
no cimo do berço encontram-se montados ganchos elásticos resistentes
des délégués que les Parlements sont appelés à désigner en leur sein
Parliament
EUROPEAN UNION
da
delegerede, der af Parlamenterne udpeges blandt deres medlemmer
de
Abgeordnete,die von den Parlamenten aus ihrer Mitte ernannt werden
el
εκπρόσωποι των κοινοβουλίων,οριζόμενοι μεταξύ των μελών τους
en
delegates who shall be designated by the respective Parliaments from among their members
es
los delegados que los Parlamentos habrán de designar de entre sus miembros
it
delegati che i Parlamenti sono richiesti di designare fra i propri membri
nl
afgevaardigden die de Parlementen uit hun midden aanwijzen
pt
delegados que serão designados pelos Parlamentos de entre os seus membros
sv
företrädare som parlamenten utser inom sig