Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposicio...
national law to which they are subject
de
für sie geltendes nationales Recht
fr
statut national auquel elles sont soumises
period after signature during which they can withdraw from the contract
LAW
da
tilbagetrædelsesret efter underskrivelse af en kontrakt
de
Rücktrittsfrist nach Vertragsunterzeichnung
el
προθεσμία ακύρωσης μετά την υπογραφή
es
plazo de rescisión tras la firma
fr
délai de résiliation après la signature
it
termine di riflessione dopo la firma
nl
bedenktijd na ondertekening
pt
prazo de resiliação após a assinatura
person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully
Taxation
fi
henkilöt, jotka ovat tienneet tai joiden olisi kohtuudella pitänyt tietää tavaran olleen säännösten vastaisesti tuotua
fr
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement
pt
pessoas tendo ou devendo ter razoavelmente conhecimento, no momento em que adquiriram ou receberam a mercadoria, de que se tratava de uma mercadoria subtraída à fiscalização aduaneira
place where they are normally kept
TRANSPORT
Electronics and electrical engineering
de
üblicher Abstellplatz
fr
point d'attache normal
projects which are such that they cannot be financed by the means available
fr
projets qui ne peuvent être couverts par les ... moyens de financement existant ...
ga
tionscadail nach féidir a mhaoiniú leis na hacmhainní atá ar fáil
provided that they are limited to what is necessary for that purpose
fr
à condition qu'ils soient limités à ce qui est nécessaire à cette fin
ga
ar chuntar go bhfuil siad teoranta dá bhfuil riachtanach chuige sin
provide proof that [they are] acting in an official capacity
Migration
da
kunne legitimere sig som
de
ihre amtliche Funktion nachweisen
el
αποδεικνύω την υπηρεσιακή ιδιότητα
es
justificar el carácter oficial
fi
todistaa viranomaisasema(nsa)
fr
justifier de la qualité officielle
it
provare la qualifica ufficiale
nl
de officiële functie aantonen
sv
styrka sin officiella behörighet