Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
règlement (UE) n°236/2014 du Parlement européen et du Conseil énonçant des règles et des modalités communes pour la mise en œuvre des instruments de l'Union pour le financement de l'action extérieure
INTERNATIONAL RELATIONS
EUROPEAN UNION
de
Verordnung (EU) Nr. 236/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2014 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften und Verfahren für die Anwendung der Instrumente der Union für die Finanzierung des auswärtigen Handelns
,
gemeinsame Durchführungsverordnung
el
Κανονισμός για τον καθορισμό κοινών κανόνων και διαδικασιών για την εφαρμογή των μηχανισμών χρηματοδότησης της εξωτερικής δράσης της Ένωσης
,
κοινοί κανόνες εφαρμογής
en
CIR
,
Common Implementing Regulation
,
Regulation (EU) No 236/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 laying down common rules and procedures for the implementation of the Union's instruments for financing external action
es
Reglamento de ejecución común
fi
asetus (EU) N:o 236/2014 (unionin ulkoisen toiminnan rahoitusvälineiden täytäntöönpanoa koskevat yhteiset säännöt ja menettelyt)
,
yhteinen täytäntöönpanoasetus
ga
Comhrialachán cur chun Feidhme
it
Regolamento (UE) n. 236/2014 del Parlamento europeo...
règles [instruments de mesure]
da
målestokke
de
Lineale [Meßinstrumente]
en
rulers [measuring instruments]
es
reglas [instrumentos de medida]
it
righe [strumenti di misura]
nl
linialen [meetinstrumenten]
pt
réguas [instrumentos de medida]
sv
linjaler [mätinstrument]
règles de vol aux instruments
bg
правила за полети по прибори
cs
pravidla pro let podle přístrojů
da
IFR
,
instrumentflyveregler
de
IFR
,
Instrumentenflugregeln
el
IFR
,
κανόνες πτήσεως με όργανα
en
IFR
,
instrument flight rules
es
IFR
,
reglas de vuelo por instrumentos
et
IFR
,
instrumentaallennureeglid
fr
IFR
,
ga
IFR
,
rialacha um eitilt de réir uirlisí
hr
pravila instrumentalnog letenja
hu
IFR
,
műszer szerinti repülési szabályok
,
műszeres repülési szabályok
,
műszerrepülési szabályok
it
IFR
,
regole del volo strumentale
lt
SPT
,
skrydžių pagal prietaisus taisyklės
lv
IFR
,
instrumentālo lidojumu noteikumi
mt
IFR
,
regoli tat-titjir bl-istrumenti
mul
IFR
nl
IFR
,
instrumentvliegvoorschriften
pl
IFR
,
przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów
pt
IFR
,
regras de voo por instrumentos
ro
IFR
,
reguli de zbor instrumental
sk
IFR
,
pravidlá letu podľa prístrojov
sl
pravila instrumentalnega letenja
sv
instrumentflygregler
Regulation on markets in financial instruments
cs
MiFIR
,
nařízení o trzích finančních nástrojů
de
MiFIR
,
Verordnung über Märkte für Finanzinstrumente und zur Änderung der Verordnung [EMIR] über OTC-Derivate, zentrale Gegenparteien und Transaktionsregister
el
Κανονισμός για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων
en
MiFIR
,
es
RMIF
,
Reglamento MIF
,
Reglamento relativo a los mercados de instrumentos financieros
et
finantsinstrumentide turgude määrus
,
määrus finantsinstrumentide turgude kohta
fi
asetus rahoitusvälineiden markkinoista
,
rahoitusmarkkina-asetus
fr
MiFIR
,
règlement MIF
,
règlement concernant les marchés d'instruments financiers
ga
Rialachán maidir le margaí in ionstraimí airgeadais
it
MiFIR
,
regolamento sui mercati degli strumenti finanziari
lt
FPRR
,
Finansinių priemonių rinkų reglamentas
lv
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012
,
Finanšu instrumentu tirgu regula
nl
MiFIR
,
Verordening (EU) nr. 600/2014 van het Europees Parlement en de Raad betreffende markten in fin...
riska dalīšanas instruments
ECONOMICS
FINANCE
bg
инструмент за поделяне на риска
cs
nástroj pro sdílení rizika
da
RSI
,
risikodelingsinstrument
de
RSI
,
Risikoteilungsinstrument
el
μέσο επιμερισμού κινδύνων
,
μέσο επιμερισμού του κινδύνου
en
RSI
,
Risk-Sharing Instrument
es
IRC
,
Instrumento de Riesgo Compartido
et
riskijagamisvahend
fi
riskinjakoväline
fr
IPR
,
instrument de partage des risques
ga
Ionstraim Roinnte Riosca
,
RSI
,
an Ionstraim um Chomhroinnt Riosca
hr
instrument za podjelu rizika
hu
kockázatmegosztási eszköz
it
strumento a rischio ripartito
,
strumento di condivisione dei rischi
lt
RPP
,
rizikos pasidalijimo priemonė
mt
strument għall-kondiviżjoni tar-riskji
nl
RSI
,
instrument voor risicodeling
pl
instrument oparty na podziale ryzyka
,
instrument podziału ryzyka
pt
IPR
,
instrumento de partilha de risco
ro
IPR
,
instrument de partajare a riscurilor
sk
nástroj na rozdelenie rizika
sl
RSI
,
instrument za porazdelitev tveganja
sv
riskdelningsinstrument
riska mazināšanas instruments
FINANCE
Insurance
bg
инструмент за намаляване на риска
cs
nástroj ke snižování rizika
,
nástroj snižování rizika
da
risikobegrænsende foranstaltning
de
Risikominderungsinstrument
,
risikominderndes Instrument
el
μέσο μετριασμού του κινδύνου
,
μέσο περιορισμού κινδύνου
en
risk mitigation instrument
es
instrumento de mitigación del riesgo
,
instrumento de reducción del riesgo
et
riskimaandusinstrument
fi
riskienvähentämisväline
fr
instrument d'atténuation des risques
hr
instrument smanjenja rizika
hu
kockázatcsökkentő eszköz
it
strumento di attenuazione del rischio
lt
rizikos mažinimo priemonė
mt
strument ta' mitigazzjoni tar-riskji
nl
instrument voor risicolimitering
,
risicolimiteringsinstrument
pl
instrument ograniczania ryzyka
pt
instrumento de mitigação do risco
ro
instrument de minimizare a riscurilor
sk
nástroj zmierňovania rizika
sl
instrument za ublažitev tveganja
,
instrument za zmanjševanje tveganja
sv
riskreduceringsinstrument
saliktais finanšu instruments
FINANCE
bg
съставен финансов инструмент
cs
složený finanční nástroj
da
sammensat finansielt instrument
de
zusammengesetztes Finanzinstrument
el
σύνθετο χρηματοοικονομικό μέσο
en
compound financial instrument
es
instrumento financiero compuesto
et
liitfinantsinstrument
fi
yhdistelmäinstrumentti
fr
instrument financier composé
ga
ionstraim chumaisc airgeadais
hu
összetett instrumentum
,
összetett pénzügyi instrumentum
it
strumento finanziario composto
lt
sudėtinė finansinė priemonė
mt
strument finanzjarju kompost
nl
samengesteld financieel instrument
pl
złożony instrument finansowy
pt
instrumento financeiro composto
ro
instrument financiar compus
sk
zložený finančný nástroj
sl
sestavljeni finančni instrument
sv
sammansatt finansiellt instrument
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, un neskarot minētā protokola 4. pantu, Apvienotā Karaliste nepiedalās šā [instrumenta] pieņemšanā, un šis [instruments] tai nav saistošs un nav jāpiemēro.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, un neskarot minētā protokola 4. pantu, Īrija nepiedalās šā [instrumenta] pieņemšanā, un šis [instruments] tai nav saistošs un nav jāpiemēro.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, un neskarot minētā protokola 4. pantu, minētās dalībvalstis nepiedalās šā [instrumenta] pieņemšanā, un tām šis [instruments] nav saistošs un nav jāpiemēro.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...