Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
på anmodning af den ... delegation
da
efter ønske fra den ... delegation
,
på begæring af den ... delegation
fr
sur demande de la délégation ...
på arbejdspladsen
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
på selve arbejdspladsen
,
ude på arbejdspladsen
de
vor Ort
på armslængdevilkår
ECONOMICS
de
zu marktüblichen Bedingungen
,
zwischen unabhängigen Kontrahenten zustandekommend
el
υπό συνθήκες ανταγωνισμού
,
υπό συνθήκες ελεύθερου ανταγωνισμού
en
at arm's length
es
en condiciones de igualdad
,
en condiciones de plena competencia
,
entre partes independientes
fi
tavanomaisin markkinaehdoin
fr
dans des conditions de pleine concurrence
ga
ar neamhthuilleamaí
it
alle normali condizioni di mercato
,
in condizioni di piena concorrenza
lv
atbilstoši nesaistītu pušu darījuma principam
mt
f'kondizzjonijiet ta' kompetizzjoni ġusta
nl
at arm's length
pl
na zasadach obowiązujących pomiędzy niezależnymi kontrahentami
,
w warunkach pełnej konkurencji
pt
às condições de mercado
ro
în condiții de concurență deplină
,
în condiții obiective
sl
po običajnih tržnih pogojih
sv
på normala marknadsmässiga villkor
,
på rent affärsmässiga grunder
på bagbords bov
Maritime and inland waterway transport
de
Backbord voraus
el
αριστερά της πλώρης
,
πρόσω αριστερά
en
on the port bow
es
por la amura de babor
fi
edessä vasemmalla
fr
par bâbord avant
it
al mascone di sinistra
,
al mascone sinistro
nl
op bakboordsboeg
,
over bakboord
,
over bakboordsboeg
pt
pela amura de bombordo
På baggrund af ovenstående vil EU kunne vende tilbage til dette kapitel på et passende tidspunkt.
en
In view of the above considerations, the EU may return to this chapter at an appropriate moment.
fr
Eu égard aux considérations qui précèdent, l'UE peut revenir à ce chapitre au moment voulu.
it
Considerato quanto precede, l'UE potrà ritornare sul presente capitolo a tempo debito.