Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'admission au service réglementé des paiements avec l'étranger des créances découlant des prestations suisses en corrélation avec la fabrication ou la livraison de matériel de guerre
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen aus schweizerischen,mit der Herstellung und Lieferung von Kriegsmaterial in Zusammenhang stehenden Leistungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero dei crediti risultanti da prestazioni svizzere in relazione con la fabbricazione o la fornitura di materiale da guerra
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses Verkehrs
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione di crediti al servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero e il decentramento di detto servizio
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'admission de créances en marchandises à la compensation des paiements avec l'étranger
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Warenforderungen zum Zahlungsverkehr mit dem Ausland
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione dei crediti per merci alla compensazione dei pagamenti con l'estero
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'attelage de remorques avec appareil pour la gazéification de combustibles solides à des voitures automobiles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verwendung von Anhängern mit Einrichtung zur Vergasung fester Brennstoffe an Motorwagen
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'agganciamento agli automobili di rimorchi muniti di apparecchi per la gasificazione di combustibili solidi
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exonération temporaire du paiement des droits de douane grevant les empeignes pour chaussures fabriquées à l'étranger avec du cuir d'origine suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollbefreiung für im Ausland aus Leder schweizerischen Ursprungs hergestellte Schuhschäfte
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esenzione temporanea dal dazio per le tomaie di scarpe fabbricate all'estero con cuoio di origine svizzera
Arrêté du Conseil fédéral concernant la décentralisation des paiements avec l'Argentine
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien
it
Decreto del Consiglio federale concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'Argentina
Arrêté du Conseil fédéral concernant la décentralisation du service des paiements avec l'étranger
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Dezentralisation des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
it
Decreto del Consiglio federale concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'estero
Arrêté du Conseil fédéral concernant la dénomination des anciennes convention postales avec la Confédération de l'Allemagne du Nord,la Bavière,le Wurtemberg et Bade,et l'entrée en vigueur des nouvelles conventions postales conclues avec l'Allemagne,l'Autriche et la Hongrie
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Kündigung der früheren Postverträge mit dem Norddeutschen Bunde,Bayern,Württemberg und Baden und Inkraftsetzung der neuen mit Deutschland,Österreich und Ungarn abgeschlossenen Postübereinkommen
it
Decreto del Consiglio federale concernente la denunzia delle convenzioni postali già esistenti colla Confederazione della Germania del Nord,colla Baviera,col Württemberg e col Granducato di Baden e l'entrata in Vigore delle nuove convenzioni postali conchiuse colla Germania,con l'Austria e coll'Ungheria
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'exécution des accords tarifaires conclus avec les Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung und Durchführung der Zollabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
it
Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore e l'esecuzione degli accordi tariffali conchiusi con gli Stati Uniti d'America e la Comunità Economica Europea
Arrêté du Conseil fédéral concernant la réduction temporaire des droits de douane sur les vêtements en cuir et en textiles,confectionnés à l'étranger avec des pièces découpées d'origine suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für im Ausland aus Zuschnitten schweizerischen Ursprungs hergestellte Bekleidungswaren aus Leder und Spinnstoffen
it
Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione temporanea dei diritti doganali gravanti sui vestimenti di cuoio e di tessili confezionati all'estero con ritagli di origine svizzera