Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ricerche per persone disperse
de
Nachforschungen nach vermißte Personen
,
Nachforschungen nach vermißten Personen
en
missing person investigations
es
indagaciones [averiguaciones] sobre personas dadas por desaparecidas
,
indagaciones [encuestas] sobre personas dadas por desaparecidas
,
investigación [búsqueda] de personas dadas por desaparecidas
fr
enquêtes sur personnes portées disparues
,
recherches de personnes portées disparues
it
ricerche su persone scomparse
nl
opsporing van vermiste personen
pt
inquéritos sobre pessoas consideradas desaparecidas
sv
undersökningar beträffande saknade personer
ricorsi proposti da persone fisiche o giuridiche in materia di concorrenza
LAW
da
sager,der indbringes af fysiske eller juridiske personer vedrørende konkurrencespørgsmål
de
Klagen von natürlichen oder juristischen Personen in Wettbewerbssachen
el
προσφυγές που ασκούνται από φυσικά ή νομικά πρόσωπα σε θέματα ανταγωνισμού
en
actions or proceedings brought by natural or legal persons in competition matters
es
recursos interpuestos por personas físicas o jurídicas en materia de competencia
fr
recours formés par des personnes physiques ou morales en matière de concurrence
nl
beroepen ingesteld door natuurlijke of rechtspersonen op het gebied van de mededinging
pt
recursos interpostos por pessoas singulares ou coletivas em matéria de concorrência
rimorchio destinato al trasporto di persone
LAW
TRANSPORT
de
Anhänger zum Personentransport
fr
remorque servant au transport de personnes
rimorchio per il trasporto di persone
LAW
TRANSPORT
de
Personentransportanhänger
fr
remorque affectée au transport de personnes
ripristinare le funzioni nelle persone che hanno subito una menomazione
da
gøre de handicappede så funktionsdygtige som muligt
de
Wiederherstellung der Funktionen bei körperlich Behinderten
el
αποκαθιστώ τις λειτουργίες ατόμων με ειδικές ανάγκες(αναπήρων)
en
to restore functions to the handicapped
es
recuperar las funciones del minusválido
fr
restaurer les fonctions des handicapés
nl
functies bij gehandicapten herstellen
pt
restituição da função dos deficientes
risolvere una lite mettere fine ad una lite in atto fra due o più persone o enti
LAW
de
einen Streit beilegen
en
to settle a difference
fi
sopia erimielisyys
fr
accorder un différend
it
risolvere una controversia
,
risolvere una vertenza
nl
een geschil bijleggen
pt
resolver um litígio
,
solucionar um diferendo
sv
bilägga en tvist
Scambio di lettere sulla modificazione dell'accordo del 21 marzo 1970 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine
LAW
de
Briefwechsel über die Änderung des Abkommens vom 21.März 1970 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über den Grenzübertritt im kleinen Grenzverkehr
fr
Echange de lettres modifiant l'accord du 21 mars 1970 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier
Scambio di note concernente l'estensione al Principato del Liechtenstein dell'accordo del 17 dicembre 1975 tra la Svizzera e la Cecoslovacchia concernente i trasporti internazionali di persone e di merci su strada
LAW
de
Notenaustausch über die Erweiterung des Geltungsbereiches der Vereinbarung vom 17.Dezember 1975 zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei über den internationalen Personen-und Güterverkehr auf der Strasse auf das Fürstentum Liechtenstein
fr
Echange de notes concernant l'extension à la Principauté de Liechtenstein de l'arrangement du 17 décembre 1975 entre la Suisse et la Tchécoslovaqie relatif aux transports internationaux de personnes et de marchandises par route
Scambio di note del 13 gennaio/7 marzo 1986 sulla modificazione dell'accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la riaccettazione di persone al confine
LAW
de
Notenaustausch vom 13.Januar/7.März 1986 betreffend die Änderung des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Übernahme von Personen an der Grenze
fr
Echange de notes des 13 janvier/7 mars 1986 concernant la modification de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la prise en charge de personnes à la frontière
Scambio di note del 27 dicembre 1989/4 gennaio 1990 tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo alla modifica dell'accordo del 21 maggio 1970 concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine
LAW
de
Notenaustausch vom 27.Dezember 1989/4.Januar 1990 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland bezüglich der Änderung des Abkommens vom 21.Mai 1970 über den Grenzübertritt von Personen
fr
Echange de notes des 27 décembre 1989/4 janvier 1990 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'accord du 21 mai 1970 concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier