Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
på begæring af en berettiget part
EUROPEAN UNION
LAW
de
auf Antrag eines Berechtigten
el
με αίτηση κάθε ενδιαφερομένου μέρους
en
on the application of any interested party
es
a instancia de la parte interesada
fr
sur requête de toute partie intéressée
it
su istanza di qualsiasi parte interessata
nl
ten verzoeke van iedere belanghebbende partij
pt
a requerimento de qualquer parte interessada
på begæring af en Medlemsstat
EUROPEAN UNION
de
auf Antrag eines Mitgliedstaates
el
κατόπιν αιτήσεως Kράτους μέλους
en
on application by a member State
es
a instancia de un Estado miembro
fr
sur demande d'un état membre
it
a ricHiesta di uno Stato membro
nl
op verzoek van een Lid-Staat
pt
a pedido de um Estado-Membro
sv
på begäran av en medlemsstat
pa-beholder
Mechanical engineering
da
container til speciel bærevogn
,
de
pa-Großbehälter
el
εμπορευματοκιβώτιο με ειδικό φορέα
,
κοντέινερ με ειδικό φορέα
en
"pa" container
,
container with special fittings for handling
es
container especial
fr
container "p.a."
,
conteneur à porteur aménagé
nl
autolaadkist
påberåbe sig prioritet på grundlag af en tidligere ansøgning
LAW
de
die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nehmen wollen
el
διεκδίκηση της προτεραιότητας μιας προγενέστερης κατάθεσης
en
to take advantage of the priority of a previous application
es
prevalerse de la prioridad de una presentación anterior
fr
se prévaloir de la priorité d'un dépôt antérieur
,
se prévaloir de la priorité d'une demande antérieure
it
fare valere la priorità di un deposito precedente
lv
izmantot iepriekšēja pieteikuma prioritāti
nl
zich op de voorrang van een eerdere aanvrage beroepen
pt
prevalecer-se da prioridade de um depósito anterior
på betingelse af, at det underretter alle partnerne om sin beslutning med et tilstrækkeligt varsel
de
"sofern sie ihre Entscheidung mit ANGEMESSENER FRIST allen ... Beteiligten ... mitteilt."
el
"με την προϋπόθεση να γνωστοποιήσει αυτή την απόφασή του σε όλους τους εταίρους του με έγκαιρη ειδοποίηση"
en
provided that adequate notice of this decision is given to all parties
fr
à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant
nl
op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt
på dækket
TRANSPORT
de
auf dem Deck
el
στο κατάστρωμα
en
on deck
fr
sur le pont
nl
bovendeks
sk
na palube
på de betingelser og med de begrænsninger, som er bestemt i det følgende
EUROPEAN UNION
de
unter den Bedingungen und in den Grenzen,die nachstehend vorgesehen sind
el
υπό τις προϋποθέσεις και εντός των ορίων που προβλέπονται κατωτέρω
en
subject to the conditions and within the limits provided for hereinafter
es
en las condiciones y dentro de los límites que a continuación se prevén
fr
dans les conditions et limites prévues ci-après
ga
faoi réir na gcoinníollacha agus laistigh de na teorainneacha dá bhforáiltear ina dhiaidh seo
it
alle condizioni e nei limiti qui di seguito previsti
nl
onder de voorwaarden en met de beperkingen welke hieronder zijn voorzien
pt
nas condições e dentro dos limites a seguir previstos
sv
på de villkor och inom de gränser som anges nedan
på de i en særlig Protokol fastlagte betingelser
EUROPEAN UNION
de
nach Massgabe eines besonderen Protokolls
el
υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο
en
under the conditions laid down in a separate Protocol
es
en las condiciones establecidas en un protocolo independiente
fr
dans les conditions définies à un Protocole sépare
it
alle condizioni definite da un protocollo separato
nl
overeenkomstig de bepalingen van een afzonderlijk protocol
pt
nas condições definidas em Protocolo separado
sv
på de villkor som anges i ett särskilt protokoll