Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la solution ne satisfait pas aux conditions du problème
LAW
de
die Lösung wird den Erfordernissen nicht gerecht
le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé
en
an application shall not be denied its date of filing
le carbure de vanadium ne se colore pas par ces réactifs
Iron, steel and other metal industries
da
vanadinkarbid farves ikke af disse ætsemidler
de
das Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbt
el
το καρβίδιο του βαναδίου δεν χρωματίζεται απ'αυτήν την μεταλλογραφική αντίδραση
en
vanadium carbide is not stained by these etching solutions
es
el carburo de vanadio no se colorea con estos reactivos metalográficos
it
il carburo divanadio non viene colorato da questi reattivi metallografici
nl
vanadiumcarbiden worden door deze etsmiddelen niet gekleurd
le choix des orientations économiques ne se fait pas en vase clos
Cooperation policy
ECONOMICS
en
economic policies are not chosen in a vacuum
le Conseil des ministres ne peut valablement délibérer ...
de
der Ministerrat ist nur beschlussfähig ...
le contrôle ne peut s'étendre à ...
en
the safeguards may not extend to ...
es
no podrá extenderse el control...
le créancier ne peut rendre sa condition meilleure au détriment du débiteur
LAW
de
der Gläubiger darf seine Stellung nicht einseitig zu ungunsten des Schuldners verbessern;der Gläubiger darf seine Lage nicht einseitig zu ungunsten des Schuldners verbessern
Le dispositif d'immobilisation doit être conçu de manière qu'il ne soit pas possible de l'enclencher
TRANSPORT
de
aktivieren
it
attivare
Le document ST ... INIT ne doit pas porter le code de diffusion "LIMITE"
bg
Документ 9999/99 не следва да носи обозначение „LIMITE“ относно разпространението
cs
Dokument 9999/99 nemá být označen LIMITE.
da
Dokument 9999/99 skal ikke have distributionsmærkningen "LIMITE"
de
Dokument 9999/99 ist nicht mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen.
el
το έγγραφο 9999/99 δεν πρέπει να φέρει τον χαρακτηρισμό "LIMITE"
en
Document 9999/99 should not bear the distribution marking "LIMITE"
es
El documento 9999/99 no debe llevar la marca de difusión "LIMITE"
et
Dokumendilt 9999/99 eemaldatakse juurdepääsupiirangut tähistav märge LIMITE.
fi
Poistetaan asiakirjasta 9999/99 jakelumerkintä LIMITE.
ga
Níor cheart an mharcáil dáileacháin "LIMITE" a bheith ar an doiciméad 9999/99
hu
Az ST 9999/99 dokumentumról le kell venni az elosztásra vonatkozó „LIMITE” megjelölést.
it
Il documento 9999/99 non deve recare il codice di distribuzione "LIMITE"
lt
Dokumentas 9999/99 neturi turėti platinimo žymos „LIMITE“.
lv
Dokumentam 9999/99 ir jābūt bez norādes "LIMITE"
mt
Id-dokument 9999/99 m'għandux ikollu l-k...