Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
žalíti
1. delati, govoriti kaj, kar prizadeva čast, ugled koga
2. biti v neskladju z moralnimi normami glede česa
3. žalostiti
žalj
cinično žal, na žalost
Ko učenec prepozno odda nalogo, upajoč, da bo učitelj dobrohoten, ta pa reče: "Žalj prepozno!"
Nekateri rečejo maziljeno mehko z visokim, a kratkim lj
Nekateri potegnejo l in se j-ja na koncu sploh ne sliši.
Nekareri z mrtvohladnim računovodskim glasom, s trdim kratkim l, presledkom in kratkim j
žežiti
Univerzalni glagol, ki nadomešča vse ostale glagole. Z nadomeščanjem ostalih glagolov je silno poenostavljena komunikacija, saj od uporabnika ne zahteva poznavanje vseh glagolov iz SSKJ, kar je še posebej pomembno za že tako preutrujeno študentsko populacijo. Iz konteksta stavka je moč razbrati njegovo sporočilo. Glagol žežiti je nalezljivo raznesel Srečko (direktor podjetja Hot-line r.p.p. iz korporacije Liska's group) v sredini 90-ih let. Po uveljavitvi je komunikacija znotraj korporacije potekala dosti bolj gladko, enigmatiki pa so se zabavali z dešifriranjem e-sporočil, kjer so bili šumniki zaradi neinstalirane srednjeevropske pisave zamenjani s kvadratki.
primeri:
A čmo ožežit kako pivo?
//Žeži me glava ko sto mater.//
U, ta veturca (avto) pa hudo žeži.
//Tukaj ožeživa črto in glej, da jo ne prežežiš.//
Žal nimam časa za žeženje z vami, se moram it žežit, ker imam jutri izpit.
//Ma žeži se!//
Tistale tamala je pa za ožežit.
//Žežiš?//
----
Glagol "ožežiti"...
ἀλγεινός
3 ep. ἀλεγεινός 3 [comp. ἀλγεινότερος in poet. ἀλγίων, sup. ἀλγεινότατος in ἄλγιστος] 1. razbolel, boleč, skeleč, hud, mučen, bridek (νόσος), nadležen ἄλγιστ' ἐξανέχομαι = aegerrime fero. 2. trpeč, bolan. – adv. ἀλγεινῶς φέρω žal mi je.
ἄχθομαι
d. p. (ἄχθος) [fut. ἀχθέσομαι, ἀχθεσθήσομαι, aor. ἠχθέσθην] 1. sem obložen, obtovorjen, obtežen νηῦς, τινός s čim, τινί za koga. 2. a) teži me kaj, boli me kaj, žal mi je, kesam se, boli me ἕλκος; b) žalostim se, jezim se, nejevoljen sem, κῆρ v srcu, (ἐπί) τινι, (περί) τινος; αὐτῶν πολεμούντων da se vojskujejo; ἀ. ὁρῶν nerad vidim, neprijetno mi je, da vidim, ἀ. ἁμαρτάνων jezi me, da zgrešim itd.; οὐκ ἀχθόμενοι πλανώμεθα prav radi; včasih sledi tudi εἰ, ἐάν.
καί
in zato, torej, in zdaj, in sedaj; in sicer, namreč, to se pravi; in zares (seveda); skratka, in sploh; pa; ali,ali marveč, ali pravzaprav; in vendar; kakor; tedaj (pa); in … in, kakor … tako tudi, ne samo … ampak tudi; zlasti; tudi, enako, ravno tako, tako tudi; celo, že, vrh tega, zares; tudi če samo; še; vsi do, gotovo; kaj neki?, kaj pač?; že; čeprav, dasi, kakor tudi;