Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
A nu se lăsa în contact cu aerul.
Chemistry
bg
Не допускайте конктакт с въздух.
cs
Zabraňte styku se vzduchem.
da
Undgå kontakt med luft.
de
Kontakt mit Luft nicht zulassen.
el
Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.
en
Do not allow contact with air.
es
No dejar que entre en contacto con el aire.
et
Hoida õhuga kokkupuute eest.
fi
Ei saa joutua kosketuksiin ilman kanssa.
fr
Ne pas laisser au contact de l’air.
ga
Ná ceadaigh teagmháil le haer.
hu
Nem érintkezhet levegővel.
it
Evitare il contatto con l’aria.
lt
Saugoti nuo kontakto su oru.
lv
Nepieļaut kontaktu ar gaisu.
mt
Tħallix li jkun hemm kuntatt ma' l-arja.
mul
P222
nl
Contact met de lucht vermijden.
pl
Nie dopuszczać do kontaktu z powietrzem.
pt
Não deixar entrar em contacto com o ar.
sk
Zabráňte kontaktu so vzduchom.
sl
Preprečiti stik z zrakom.
sv
Undvik kontakt med luft.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Chemistry
bg
Да се съхранява извън обсега на деца.
cs
Uchovávejte mimo dosah dětí.
da
Opbevares utilgængeligt for børn.
de
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
el
Μακριά από παιδιά.
en
Keep out of reach of children.
es
Mantener fuera del alcance de los niños.
et
Hoida lastele kättesaamatus kohas.
fi
Säilytä lasten ulottumattomissa.
fr
Tenir hors de portée des enfants.
ga
Coimeád as aimsiú leanaí.
hu
Gyermekektől elzárva tartandó.
it
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
lt
Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
lv
Sargāt no bērniem.
mt
Żommu ‘l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.
mul
P102
nl
Buiten het bereik van kinderen houden.
pl
Chronić przed dziećmi.
pt
Manter fora do alcance das crianças.
sk
Uchovávajte mimo dosahu detí.
sl
Hraniti zunaj dosega otrok.
sv
Förvaras oåtkomligt för barn.
A nu se manipula decât după ce au fost citite și înțelese toate măsurile de securitate.
Chemistry
bg
Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност.
cs
Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim.
da
Anvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået.
de
Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen.
el
Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης.
en
Do not handle until all safety precautions have been read and understood.
es
No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad.
et
Mitte käidelda enne ohutusnõuetega tutvumist ja nendest arusaamist.
fi
Lue varoitukset huolellisesti ennen käsittelyä.
fr
Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.
ga
Ná láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta.
hu
Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette.
it
Non manipolare prima di avere letto e compreso t...
A nu supune la abraziuni/șocuri/…/frecare.
Chemistry
bg
Да не се подлага на стържене/удар/…/триене
cs
Nevystavujte obrušování/nárazům/…/tření.
da
Må ikke udsættes for slibning/stød/…/gnidning.
de
Nicht schleifen/stoßen/…/reiben.
el
Να αποφεύγεται άλεση/κρούση/…/τριβή.
en
Do not subject to grinding/shock/…/friction.
es
Evitar la abrasión/el choque/…/la fricción.
et
Hoida kriimustamise/põrutuse/…/hõõrdumise eest.
fi
Suojele rasitukselta/iskuilta/…/hankaukselta.
fr
Éviter les abrasions/les chocs/…/les frottements.
ga
Ná nocht do mheilt/do thurraing/…/do fhrithchuimilt.
hu
Tilos csiszolásnak/ütésnek/…/súrlódásnak kitenni.
it
Evitare le abrasioni /gli urti/…./gli attriti.
lt
Nešlifuoti/netrankyti/…/netrinti.
lv
Nepakļaut drupināšanai / triecienam/.../ berzei
mt
Tissottoponihomx għal brix/xokk/…/frizzjoni.
mul
P250
nl
Malen/schokken/…/wrijving vermijden.
pl
Nie poddawać szlifowaniu/wstrząsom/…/tarciu.
pt
Não submeter a trituração/choque/…/fricção.
sk
Nevystavujte brúseniu/nárazu/…/treniu.
sl
Ne izpostavljati drgnjenju/udarcem/…/trenju.
sv
Får inte utsättas för gnidning/stötar/…/...
any absolute bar to proceeding with a case
LAW
da
afvisning af sagen, fordi ufravigelige procesforudsætninger ikke er opfyldt
de
Fehlen unverzichtbarer Prozessvoraussetzungen
es
causas de inadmisión de la demanda por motivos de orden público
fr
les fins de non-recevoir d'ordre public
it
l'irricevibilità per motivi di ordine pubblico
any communication shall contain a reasoned statement
de
die Bescheide sind zu begründen
es
cualquier notificación deberá ir motivada
fr
toute notification est motivée
any decision on infringement which has acquired the authority of a final decision and been enforced
LAW
de
die Entscheidungen in Verletzungsverfahren, die rechtskräftig geworden und vollstreckt worden sind
es
las resoluciones sobre violación de marca que han adquirido fuerza de cosa juzgada y que se hayan ejecutado
fr
les décisions en contrefaçon ayant acquis l'autorité de la chose jugée et exécutées
it
le decisioni in materia di contraffazione passate in giudicato ed eseguite
A Nyelvek Európai Napja
bg
Европейски ден на езиците
cs
Evropský den jazyků
da
den europæiske sprogdag
de
Europäischer Tag der Sprachen
el
Ευρωπαϊκή Ημέρα των Γλωσσών
en
EDL
,
European Day of Languages
es
Día Europeo de las Lenguas
et
Euroopa keeltepäev
fi
Euroopan kielten päivä
,
Euroopan kielten teemapäivä
fr
JEL
,
Journée européenne des langues
ga
Lá Eorpach na dTeangacha
it
Giornata europea delle lingue
lt
Europos kalbų diena
lv
Eiropas valodu diena
mt
Il-Jum Ewropew tal-Lingwi
nl
Europese Dag van de talen
pl
Europejski Dzień Języków
pt
Dia Europeu das Línguas
ro
Ziua Europeană a Limbilor
sl
evropski dan jezikov
sv
Europeiska språkdagen
a nyersanyag-kitermelő iparágak átláthatóságára irányuló kezdeményezés
Coal and mining industries
Oil industry
bg
Инициативата за прозрачност на добивната промишленост
cs
iniciativa v oblasti transparentnosti těžebního průmyslu
da
EITI
,
gennemsigtighedsinitiativet for udvindingsindustrien
de
Initiative für die Transparenz in der Rohstoffwirtschaft
,
Initiative zur Verbesserung der Transparenz in der Rohstoffindustrie
el
Πρωτοβουλία για τη διαφάνεια των εξορυκτικών βιομηχανιών
en
EITI
,
Extractive Industries Transparency Initiative
es
ITIE
,
Iniciativa para la transparencia de las industrias extractivas
et
mäetööstuse läbipaistvuse algatus
fi
EITI
,
EITI-aloite
,
kaivos- ja kaivannaisteollisuuden avoimuutta koskeva aloite
fr
EITI
,
Initiative pour la transparence des industries extractives
,
initiative pour la transparence du secteur des industries extractives
ga
EITI
,
tionscnamh um thrédhearcacht na dtionscal eastóscach
hr
Inicijativa za transparentnost ekstraktivnih industrija
hu
EITI
,
it
EITI
,
Iniziativa per la trasparenza delle industrie estrattive
lt
GPSI
,
Gavybos pramonės skaidrumo inic...
a nyilvános árveréseken való értékesítésre vonatkozó különös szabályozás
Taxation
bg
специални режими за продажба чрез публичен търг
da
særordning for salg ved offentlig auktion
de
Sonderregelung für öffentliche Versteigerungen
el
ειδικό καθεστώς για τις πωλήσεις σε δημοπρασία
en
special arrangements for sales by public auction
es
régimen especial de ventas en subastas públicas
et
avaliku enampakkumise erikord
fi
julkisen huutokaupan erityisjärjestelmä
fr
régime particulier des ventes aux enchères publiques
ga
socruithe speisialta do dhíolacháin ar ceant poiblí
it
regime speciale delle vendite all'asta
mt
arranġamenti speċjali għal bejgħ permezz ta' rkant pubbliku
nl
bijzondere regeling voor verkoop op openbare veilingen
pt
regime especial das vendas em leilão
sl
posebna ureditev za prodajo na javni dražbi
sv
särskild ordning för försäljning på offentlig auktion