Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
arguir a incompetência
LAW
de
die Einwendung der Unzuständigkeit geltend machen
en
to challenge the competence of a court
fi
esittää tuomioistuimen toimivaltaa koskeva väite
fr
protester d'incompétence
it
impugnare per incompetenza
nl
de bevoegdheid van een rechtbank betwisten
sv
framställa invändning om domstols behörighet
arguir a incompetência de
LAW
en
to refuse to accept the jurisdiction of
,
to refuse to submit to the jurisdiction of
es
denunciar la falta de jurisdicción
,
impugnar la competencia
,
plantear una cuestión de competencia
fi
tehdä väite siitä, ettei tuomioistuin ole toimivaltainen
fr
décliner la compétence de
it
eccepire l'incompetenza di
pt
excepcionar a competência de
sv
göra invändning om behörighet
arguir a incompetência de um tribunal
EUROPEAN UNION
LAW
da
gøre en domstols inkompetence gældende
de
die Unzuständigkeit eines Gerichts geltend machen
el
δεν αναγνωρίζω τη δικαιοδοσία δικαστηρίου
en
to refuse to accept the jurisdiction of a court
es
declinar la competencia de un tribunal
fr
décliner la compétence d'un tribunal
it
eccepire l'incompetenza di un giudice
nl
de bevoegdheid van een rechter afwijzen
arguir a incompetência do tribunal
LAW
de
die Zuständigkeit eines Gerichts bestreiten
en
to disclaim the jurisdiction of a court
fi
kiistää tuomioistuimen toimivalta
fr
décliner la compétence du tribunal
it
declinare la competenza del tribunale
nl
de rechter onbevoegd verklaren
sv
göra invändning om domstols behörighet
arguir a nulidade
LAW
de
sich auf die Ungültigkeit eines gerichtlichen Verfahrens berufen
en
to assert nullity of proceedings
fi
esittää oikeudenkäyntimenettelyn pätemättömyyttä koskeva väite
fr
protester de nullité
it
richiedere la nullità(di un atto)
nl
zich wegens nietigheid verzetten
sv
göra gällande ogiltighet av en rättegång
argument a pari ratione
LAW
de
Analogie
,
Analogieschluss
fr
analogie
,
raisonnement a pari ratione
,
raisonnement par analogie
it
analogia
,
conclusione per analogia
argumento dos requerentes relativo à não aplicação das disposições
EUROPEAN UNION
de
Klagegrund in bezug auf die Nichtanwendung von Artikel...
el
λόγος που επικαλέσθηκε ο προσφεύγων σχετικά με την μη εφαρμογή των διατάξεων
en
argument forwarded by the applicant regarding the refusal to apply the article...
es
motivo de los demandantes relativo al incumplimiento de las disposiciones
fr
moyen du requérant relatif à la non-application des dispositions de l'article...
it
motivo di ricorso della ricorrente per la mancata applicazione delle disposizioni dell'articolo...
nl
middel inzake de niet-toepassing van artikel...
argumento no sentido de aguardar a execução da decisão
LAW
de
das Argument,es sei zweckmäßig abzuwarten
el
επιχείρημα σχετικά με τη σκοπιμότητα της αναβολής
en
argument that the decision should not be implemented
es
argumento sobre la conveniencia de esperar
fr
argument relatif à l'opportunité d'attendre
it
argomento sull'opportunità di attendere
nl
argument dat het wenselijk was om de afloop af te wachten
a riasztási mechanizmus keretében készült jelentés
bg
доклад за механизма за предупреждение
cs
zpráva mechanismu varování
da
rapport om varslingsmekanismen
de
WMB
,
Warnmechanismus-Bericht
el
Έκθεση του μηχανισμού επαγρύπνησης
en
AMR
,
Alert Mechanism Report
es
informe sobre el mecanismo de alerta
et
häiremehhanismi aruanne
fi
varoitusmekanismia koskeva kertomus
fr
RMA
,
rapport sur le mécanisme d’alerte
ga
Tuarascáil maidir leis an Sásra Foláirimh
hr
Izvješće o mehanizmu upozoravanja
it
relazione sul meccanismo di allerta
lt
ĮMA
,
įspėjimo mechanizmo ataskaita
lv
BMZ
,
brīdināšanas mehānisma ziņojums
mt
Rapport dwar il-Mekkaniżmu ta' Twissija
nl
waarschuwingsmechanismeverslag
pl
sprawozdanie przedkładane w ramach mechanizmu ostrzegania
pt
RMA
,
Relatório sobre o Mecanismo de Alerta
ro
RMA
,
Raportul privind mecanismul de alertă
sk
SMV
,
správa o mechanizme varovania
sl
poročilo o mehanizmu opozarjanja
sv
rapport om förvarningsmekanismen
a riesgo y ventura del destinatario
TRANSPORT
da
på modtagerens regning og risiko
de
auf Kosten und Gefahr des Empfängers
el
υπ'ευθύνη του παραλήπτη
en
at consignee's risk
es
por cuenta y riesgo del destinatario
fr
aux risques et périls du destinataire
it
a rischio e pericolo del destinatario
nl
voor rekening en risico van geadresseerde