Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Accordo concernente l'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio
da
aftale om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel
,
aftale om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI, og XXIII i GATT
,
aftale om subsidier og udligningsforanstaltninger
,
kodeks om subsidier og udligningstold
de
Kodex über Subventionen und Ausgleichszölle
,
Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI und XXIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens
el
Κώδικας επιχορηγήσεων και αντισταθμιστικών μέτρων
,
Συμφωνία περί ερμηνείας και εφαρμογής των άρθρων VI, XVI και XXIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου
en
Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade
,
Agreement on Subsidies and Countervailing Measures
,
Code on Subsidies and Countervailing Duties
,
SCM Agreement
,
Subsidies Code
es
Acuerdo relativo a la interpretación y aplicación de los artículos VI, XVI y XXXIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio
et...
Accordo concernente l'istituzione di un Consiglio di rappresentanti di Stati europei per lo studio dei piani di un laboratorio internazionale e l'organizzazione di altre forme di cooperazione nelle ricerche nucleari
LAW
de
Vereinbarung über die Einsetzung eines Rates von Abgeordneten der europäischen Staaten zum Studium der Pläne für ein internationales Laboratorium und zur Organisation der weiteren Zusammenarbeit auf dem Gebiete der kernphysikalischen Forschung
fr
Accord portant création d'un Conseil de représentants d'Etats européens pour l'étude des plans d'un laboratoire international et l'organisation d'autres formes de coopération dans la recherche nucléaire
Accordo concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Basilea FFS e di controlli in corso di viaggio sui percorso da Basilea a Mulhouse e viceversa
LAW
de
Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt
fr
Arrangement concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versa
Accordo concernente la cooperazione in materia di lotta contro l'inquinamento del Mare del Nord causato dagli idrocarburi e da altre sostanze pericolose
ENVIRONMENT
da
Bonnoverenskomsten
,
overenskomst om samarbejde ved bekæmpelse af forurening af Nordsøen med olie og andre farlige stoffer
de
Übereinkommen zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung der Nordsee durch Öl und andere Schadstoffe
el
Συμφωνία συνεργασίας για την καταπολέμηση της ρύπανσης της Βόρειας Θάλασσας από τους υδρογονάνθρακες και άλλες επικίνδυνες ουσίες
,
Συμφωνία της Βόννης
en
Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and Other Harmful Substances
,
Bonn Agreement
es
Acuerdo de Bonn
,
Acuerdo sobre la cooperación en materia de lucha contra la contaminación del Mar del Norte por hidrocarburos y otras sustancias peligrosas
fi
Bonnin sopimus
,
Bonnin yhteistyösopimus
,
sopimus öljyn ja muiden vaarallisten aineiden aiheuttaman Pohjanmeren pilaantumisen torjuntayhteistyöstä
fr
Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses
,
Accord de Bonn
ga
Comhaont...
Accordo concernente la cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ruanda
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ruanda über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit
fr
Accord de coopération technique et scientifique entre la Confédération suisse et la République rwandaise
Accordo concernente la fabbricazione il commercio interno e l'uso dell'oppio preparato
da
Aftale vedrørende fabrikation af, intern handel med og brug af præpareret opium
de
Vereinbarung über die Herstellung von den Binnenhandel mit und die Verwendung von zubereitetem Opium
el
Συμφωνία που Αφορά στην Παραγωγή στο Εσωτερικό Εμπόριο και στην Χρήση Παρασκευασμένου Οπίου
en
Agreement concerning the Manufacture of Internal Trade in and Use of Prepared Opium
es
acuerdo sobre la fabricacion,el mercado interior y el uso del opio elaborado(firmado en Ginebra el 11-2-1925)
fr
Accord concernant la fabrication le commerce intérieur et l'usage de l'opium préparé
nl
Overeenkomst betreffende de fabricage van de binnenlandse handel in en het gebruik van opiumprodukten
pt
Acordo respeitante ao fabrico,comércio interior e uso do ópio preparado
Accordo concernente la sovranità, l'indipendenza, l'integrità e l'inviolabilità territoriali, la neutralità e l'unità nazionale della Cambogia
de
Übereinkommen über die Souveränität, Unabhängigkeit, territoriale Unversehrtheit und Unverletzlichkeit, Neutralität und nationale Einheit Kambodschas
en
Agreement concerning the Sovereignty, Independence, Territorial Integrity and Inviolability, Neutrality and National Unity of Cambodia
es
Acuerdo sobre la soberanía, la independiencia, la integridad y la inviolabilidad territoriales, la neutralidad y la unidad nacional de Camboya
fr
Accord relatif à la souveraineté, l'indépendance, l'intégrité et l'inviolabilité territoriales, la neutralité et l'unité nationale du Cambodge
nl
Overeenkomst inzake de soevereiniteit, onafhankelijkheid, territoriale integriteit en onschendbaarheid, neutraliteit en nationale eenheid van Kambodja
Accordo concernente le aviolinee tra la Svizzera e l'Austria
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Österreich über den Luftverkehr
fr
Accord relatif aux services aériens entre la Suisse et l'Autriche
Accordo concernente le relazioni particolari fra l'Amministrazione postale svizzera e l'Amministrazione postale dell'Impero germanico(ad eccezione delle relazioni dirette fra la Svizzera,la Baviera e il Württemberg),e le relazioni dirette fra l'Amministrazione postale svizzera,da una parte,e le Amministrazioni postali dei Regni di Baviera e del Württemberg,dall'altra parte.
LAW
de
Übereinkommen zwischen der schweizerischen Postverwaltung und der kaiserlichdeutschen Reichspostverwaltung für den schweizerisch-deutschen(ausgenommen den unmittelbaren schweizerisch-bayerischen und schweizerisch-württembergischen)Verkehr sowie zwischen der schweizerischen Postverwaltung einerseits und der königlich-bayerischen Postverwaltung anderseits für den unmittelbaren Verkehr zwischen der Schweiz und Bayern sowie zwischen der Schweiz und Württemberg
fr
Arrangement réglant les rapports particuliers entre l'administration des postes de Suisse et l'administration des postes de l'Empire d'Allemagne(rapports directs entre la Suisse,la Bavière et le Wurtemberg exeptés),ainsi que les rapports directs entre l'administration des postes de Suisse,d'une part,et les administrations des postes des Royaumes de Bavière et du Wurtemberg,d'autre part
Accordo concernente le tasse sulla cifra d'affari nella costruzione e attrezzatura dell'aeroporto
LAW
de
Notenwechsel betreffend Erhebung der Umsatzsteuer auf den Bau-und Einrichtungsarbeiten des Flughafens Basel-Mülhausen
fr
Echange de notes concernant le régime des taxes sur le chiffre d'affaires applicable aux opérations de construction et d'installation de l'aéroport de BâleMulhouse à Blotzheim