Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
le merci introdotte nelle zone franche debbono poter formare oggetto di cessioni
FINANCE
da
varer, der er indført i frizoner, skal kunne overdrages
de
die in Freizonen verbrachten Waren muessen uebergeeignet werden koennen
el
τα εμπορεÙματα που τοποθετοÙνται σε ελεÙθερες ζώνες πρέπει να μποροÙν να γíνονται αντικεíμενο μ
en
it must be possible for ownership of goods placed in free zones to be transferred
es
las mercancías que se encuentren en las zonas francas podrán ser objeto de cesiones
fr
les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions
nl
de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen
pt
as mercadorias colocadas nas zonas francas devem poder ser objeto de cessão
le merci possono essere introdotte e permanere nelle zone franche
FINANCE
da
varer kan indføres i frizoner og opbevares,...forblive
de
Waren koennen in Freizonen verbracht werden und dort verbleiben
el
τα εμπορεύματα μπορούν να εισάγονται και να παραμένουν στις ελεύθερες ζώνες
en
goods may be brought into and remain in free zones
es
las mercancías pueden ser introducidas y permanecer en las zonas francas
nl
goederen kunnen in de vrije zones worden binnengebracht en verblijven
pt
as mercadorias podem ser introduzidas e permanecer nas zonas francas
lingue franche
Fisheries
bg
молва
cs
mník mořský
da
almindelig lange
,
lange
de
Leng
,
Lenk
el
μουρούνα
,
ποντίκι
en
ling
es
barruenda
,
guitarra
,
juliana
,
maruca
,
pez de bacalao
,
tachuela
et
harilik molva
fi
molva
fr
grande lingue
,
lingue
,
ga
langa
hu
északi menyhal
it
molva
la
Molva molva
lt
paprastoji molva
lv
jūras līdaka
mt
lipp
mul
LIN
nl
leng
pl
molwa
ro
mihalț-de-mare
sk
mieň veľký
sl
leng
sv
långa
loche franche
Fisheries
da
almindelig smerling
,
smerling
de
Bachschmerle
,
Bartgrundel
,
Schmerle
el
βίνος
,
βραχοφιδόψαρο
en
stone loach
es
gobio de río
,
lobo
,
lobo de río
,
locha de roca
,
sarbito
,
sarbo
,
zarbo
fi
kivennuoliainen
fr
barbette
,
chatouille
,
loque
it
barbatello
,
cobite barbatello
la
Barbatula barbatula
,
Cobitis barbatula
,
Cobitis barbatulus
,
Nemacheilus barbatulus
,
Nemacheilus barbatulus
,
Nemachilus barbatula
,
Orthrias barbatulus
mul
BTB
nl
bermpje
pl
śliz pospolity
,
śliz syberyjski
pt
serpentina-riscada
,
verdemã-da-pedra
sv
grönling
Lodo concernente l'importazione in Svizzera dei prodotti delle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex
LAW
de
Schiedsspruch betreffend die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die Schweiz
fr
Sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
Lodo del 3.2/4.3.1947 concernente l'importazione in Svizzera dei prodotti delle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex(con regolamento e scambi di note)
LAW
de
Notenwechsel vom 3.Februar/4.März 1947 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch über die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die Schweiz
fr
Echange de notes des 3.2/4.3.1947 entre la Suisse et la France relatif au règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
naissance de la dette douanière en zone franche
FINANCE
da
toldskyldens opståen i frizoner
de
Entstehen einer Zollschuld in Freizonen
el
γένεση τελωνειακής οφειλής στο πλαίσιο ελεύθερων ζωνών
en
customs debt incurred in a free zone
es
nacimiento de la deuda aduanera en zona franca
it
insorgere dell'obbligazione doganale in zona franca
nl
ontstaan van douaneschuld in een vrije zone
pt
constituição da dívida aduaneira em zona franca