Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
der Vergleich ihrer Agrarpolitik
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
sammenligningen af deres landbrugspolitik
el
η σύγκριση της γεωργικής πολιτικής τους
en
making a comparison of their agricultural policies
fr
la confrontation de leurs politiques agricoles
it
il raffronto delle loro politiche agricole
nl
het vergelijken van hun landbouwbeleid
pt
a comparação das suas políticas agrícolas
die Ausweitung ihrer Grundproduktionen
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
udvidelsen af deres grundlæggende produktioner
el
η επέκταση της βασικής παραγωγής τους
en
expanding their basic production
es
la expansión de sus producciones fundamentales
fr
l'expansion de leurs productions fondamentales
it
l'espansione delle loro produzioni fondamentali
nl
de uitbreiding van de produktie hunner basisindustrieen
pt
a expansão das suas produções fundamentais
sv
utveckla sin basproduktion
die Gemeinschaft in ihrer derzeitigen Zusammensetzung
EUROPEAN UNION
da
Fællesskabet i dets nuværende udstrækning
el
η Kοινότης στην παρούσα της σύνθεση
en
the Community as at present constituted
fr
la Communauté dans sa composition actuelle
it
la Comunità nella sua composizione attuale
nl
de Gemeenschap in haar huidige samenstelling
pt
a Comunidade na sua composição atual
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung
FINANCE
da
det oprindelige Fællesskab
el
η αρχική Kοινότητα
en
the original Community
es
la Comunidad originaria
fr
Communauté originaire
it
la Comunità originaria
nl
de oorspronkelijke Gemeenschap
pt
a Comunidade originária
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung
EUROPEAN UNION
da
Fællesskabet i dets oprindelige udstrækning
el
η Kοινότης στην αρχική της σύνθεση
en
the Community as originally constituted
fr
la Communauté dans sa composition originaire
it
la Comunità nella sua composizione originaria
nl
de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling
pt
a Comunidade,na sua composição originária
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung und die neuen Mitgliedstaaten
FINANCE
da
det oprindelige Fællesskab og de nye medlemsstater
el
η Kοινότητα στην αρχική της σύνθεση και τα νέα κράτη μέλη
en
the Community as originally constituted and the new Member States
es
la Comunidad originaria y los nuevos Estados miembros
it
la Comunità nella sua composizione originaria e i nuovi Stati membri
nl
de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling en de nieuwe lidstaten
pt
a Comunidade na sua composição originária e os novos Estados-Membros
die ihrer Hoheitsgewalt oder ihrer Gerichtsbarkeit unterliegenden Gewaesser
Fisheries
da
de farvande, der hører under deres højhedsområde eller deres jurisdiktion
el
τα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία τους
en
waters under their sovereignty or jurisdiction
fr
les eaux relevant de leur souveraineté ou de leur juridiction
it
le acque soggette alla loro sovranità o giurisdizione
nl
het gedeelte der zee dat onder hun soevereiniteit of hun jurisdictie valt
pt
as águas sob a sua soberania ou jurisdição
sk
vody, ktoré patria pod ich zvrchovanosť alebo právomoc
die Mitglieder der Kommission,waehrend ihrer Amtszeit...
EUROPEAN UNION
da
Kommissionens medlemmer...i deres tjenesteperiode...
el
τα μέλη της Eπιτροπής,...κατά τη διάρκεια της θητείας τους
en
the members of the Commission,during their term of office...
es
los miembros de la Comisión..., mientras dure su mandato...
fr
les membres de la Commission,pendant la durée de leurs fonctions
it
i membri della Commissione per la durata delle loro funzioni...
nl
de leden van de Commissie gedurende hun ambtsperiode...
pt
os membros da Comissão,...enquanto durar o seu mandato...
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
es
Los Estados miembros determinarán el r...
die schrittweise Annaeherung ihrer Zollsaetze an die Saetze des Gemeinsamen Zolltarifs
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den gradvise tilnærmelse af deres toldsatser til den fælles toldtarifs satser
el
η προοδευτική προσέγγιση των δασμών τους προς τους δασμούς του κοινού δασμολογίου
en
the progressive alignment of their customs duties with those in the Common Customs Tariff
fr
le rapprochement progressif de leurs droits de douane vers ceux du tarif douanier commun
it
il progressivo riavicinamento dei loro dazi doganali a quelli della tariffa doganale comune
nl
de geleidelijke aanpassing van hun douanerechten aan die van het gemeenschappelijk douanetarief
pt
a aproximação progressiva dos seus direitos aduaneiros em relação aos da pauta aduaneira comum