Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
PA
Communications
da
port
de
Port
,
Zugangsport
el
θύρα
,
θύρα πρόσβασης
en
access port
,
port
es
puerto
fi
yhteysportti
fr
accès
,
point d'accès
,
porte
,
porte d'accès
nl
poort
pt
porta
,
porto
sl
vrata
sv
port
,
åtkomstport
PA
ECONOMICS
cs
Andský pakt
da
Andespagten
,
Andinpagten
de
Andenpakt
el
Σύμφωνο των Ανδεων
en
Andean Pact
es
Pacto Andino
fi
Andien sopimus
fr
Pacte andin
ga
Comhshocrú na nAindéas
it
Patto andino
nl
Andes-Pact
pt
Pacto Andino
ro
Pactul andin
sk
Andský pakt
sl
Andski pakt
ΠΑ
da
AKB
,
alkoholindhold i blodet
,
alkoholkoncentration i blodet
,
alkoholprocent i blodet
,
alkoholpromille i blodet
,
alkoholæmi
,
blodalkoholindhold
de
Alkoholämie
,
BAK
,
Blutalkohol
,
Blutalkoholgehalt
,
Blutalkoholkonzentration
,
Blutalkoholspiegel
el
BAC
,
αλκοολαιμία
,
μέγιστο επιτρεπόμενο ποσοστό αλκοολαιμίας
,
ποσοστό αλκοολαιμίας
en
BA
,
BAC
,
BAL
,
alcoholemia
,
blood alcohol concentration
,
blood alcohol content
,
blood alcohol level
,
level of alcohol in the blood
es
alcoholemia
,
porcentaje de alcoholemia
,
tasa de alcohol en sangre
,
tasa de alcoholemia
fi
veren alkoholipitoisuus
fr
TA
,
alcoolémie
,
concentration d'alcool dans le sang
,
taux d'alcool dans le sang
,
taux d'alcoolémie
ga
tiúchan alcóil san fhuil
it
TA
,
alcolemia
,
concentrazione di alcol nel sangue
,
percentuale di alcolemia
,
tasso alcolemico
nl
alcohol bloedspiegel
,
alcoholconcentratie in het bloed
,
alcoholemie
,
bloedalcoholgehalte
pt
TAS
,
alcoolemia
,
alcoolémia
,
taxa da alcoolemia
,
taxa de alcoolemia
,
taxa de álcool no sangue
,
taxa sanguínea de álcool
,...
Če je Svet uradno sprejel izjave, sklepe ali resolucije, je to navedeno v naslovu zadevne točke, besedilo pa je v narekovajih.
da
Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn.
de
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
el
Όταν δηλώσεις, συμπεράσματα ή ψηφίσματα έχουν εγκριθεί τυπικά από το Συμβούλιο, αυτό επισημαίνεται στον τίτλο του σχετικού σημείου και το κείμενο τίθεται εντός εισαγωγικών.
en
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
es
Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.
fi
Jos julkilausumat, päätelmät tai päätöslauselmat ovat neuvoston virallisesti hyväksymiä, se ...
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
European Union law
bg
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
cs
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
da
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
de
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
el
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται α...
izbira pogodbenih strank mora biti izražena izrecno ali pa mora dovolj nedvoumno izhajati iz pogodbe
LAW
cs
volba musí být vyjádřena výslovně nebo vyplývat s dostatečnou jistotou z ustanovení smlouvy
da
lovvalget skal være udtrykkeligt eller fremgå med rimelig sikkerhed af kontraktens bestemmelser
el
η επιλογή πρέπει να είναι ρητή ή να συνάγεται με βεβαιότητα από τις διατάξεις της σύμβασης ή τα δεδομένα της υπόθεσης
en
the choice must be expressed or demonstrated with reasonable certainty by the terms of the contract
es
[la] elección deberá ser expresa o resultar de manera cierta de los términos del contrato
fi
lakiviittauksen on oltava nimenomainen tai sen on käytävä riittävän selvästi ilmi sopimusehdoista
fr
le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
hu
a jogválasztásnak kifejezettnek kell lennie, vagy annak a szerződés rendelkezéseiből kellő bizonyossággal megállapíthatónak kell lennie
lv
Izvēlei ir jābūt skaidri izteiktai vai pietiekami skaidri paustai līguma noteikumos
mt
l-għażla trid tiġi espressa u murija b'ċertu livell ta' ċertezza bit-termini tal-kuntrat...
Ta pogodba (sporazum/konvencija) se uporablja na eni strani na ozemljih, na katerih se uporablja[-ta] [Pogodba o Evropski uniji in] Pogodba o delovanju Evropske unije in v skladu s pogoji, določenimi v Pogodbi[-ah], na drugi strani pa na ozemlju (Republike/Kraljevine/…).
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
"pa" container
Mechanical engineering
da
container til speciel bærevogn
,
pa-beholder
de
pa-Großbehälter
el
εμπορευματοκιβώτιο με ειδικό φορέα
,
κοντέινερ με ειδικό φορέα
en
container with special fittings for handling
es
container especial
fr
container "p.a."
,
conteneur à porteur aménagé
nl
autolaadkist
1974. gada Atēnu konvencija par pasažieru un viņu bagāžas pārvadājumiem pa jūru
cs
Athénská úmluva o přepravě cestujících a jejich zavazadel po moři z roku 1974
da
Athenkonvention angående transport af passagerer og deres bagage til søs, 1974
,
Athenkonventionen
de
Athener Übereinkommen
,
Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See
el
Σύμβαση των Αθηνών
,
Σύμβαση των Αθηνών σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους
en
Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974
,
PAL 1974
es
Convenio de Atenas relativo al transporte de pasajeros y sus equipajes por mar, 1974
fi
Ateenan yleissopimus
,
matkustajien ja matkatavaroiden kuljettamisesta meritse vuonna 1974 tehty Ateenan yleissopimus
fr
Convention d'Athènes
,
Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages
ga
Coinbhinsiún na hAithne maidir le hIompar Paisinéirí agus a gcuid Bagáiste ar Muir, 1974
,
PAL 1974
it
Convenzione d'Atene del 1974 relativa al trasporto per mare di passeggeri e dei lor...
2002. gada protokols 1974. gada Atēnu konvencijai par pasažieru un viņu bagāžas pārvadājumiem pa jūru
da
Athenprotokollen
,
protokol af 2002 til Athenkonventionen angående transport af passagerer og deres bagage til søs, 1974
el
Πρωτόκολλο του 2002 της Σύμβασης των Αθηνών σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους, 1974
en
2002 Protocol to the 1974 Athens Convention
,
Protocol of 2002 to the Athens Convention Relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974
es
Protocolo de 2002 al Convenio de Atenas
,
Protocolo de 2002 al Convenio de Atenas relativo al transporte de pasajeros y sus equipajes por mar, 1974
fi
matkustajien ja matkatavaroiden kuljettamisesta meritse vuonna 1974 tehdyn Ateenan yleissopimuksen vuoden 2002 pöytäkirja
fr
Protocole d'Athènes
,
Protocole de 2002 à la Convention d'Athènes
,
Protocole de 2002 à la convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages
ga
Prótacal 2002 a ghabhann le Coinbhinsiún na hAithne
,
Prótacal 2002 a ghabhann le Coinbhinsiún na hAithne maidir le hIompar Paisinéirí agus a gcuid Bagá...