Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
articulado ao nível das fundações e na ponte propriamente dita
Building and public works
de
im Fundament und am Brueckensteg verbunden
el
συνδεμένοι με αρθρώσεις στα θεμέλια και στο επίπεδο της πασαρέλας της γέφυρας
en
connected by means of hinges both at the foundations and at bridge deck level
es
articulado a nivel de los cimientos y en la pasadera propiamente dicha
fr
articulé au niveau des fondations et à la passerelle proprement dite
it
articolato a livello delle fondazioni e alla passerella propriamente detta
nl
aan het fundament en aan het loopvlak van de brug verbonden
artificialização das culturas
ENVIRONMENT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
artifizieller Anbau
el
τεχνικό περιβάλλον για καλλιέργεια
en
artificial environment for crops
fr
artificialisation des cultures
it
ambiente artificiale per le colture
artrodese das cadeiras de Boehler
da
Boehlers hofteledsarthrodese
de
Boehler Hueftarthrodese
el
αρυρόδεση ισχίου Boehler
en
Boehler hip arthrodesis
es
artrodesis de la cadera de Boehler
fr
arthrodèse de la hanche de Boehler
as agências especializadas das Nações Unidas
EUROPEAN UNION
LAW
da
de Forenede Nationers særorganisationer
de
die Fachorganisationen der Vereinten Nationen
el
οι ειδικευμένοι οργανισμοί των Hνωμένων Eθνών
en
the specialised agencies of the United Nations
es
los organismos especializados de las Naciones Unidas
fr
les institutions spécialisées des Nations Unies
it
gli istituti specializzati delle Nazioni Unite
nl
de gespecialiseerde organisaties van de Verenigde Naties
sv
Förenta nationernas fackorgan
as atas das deliberações serão transmitidas à Alta Autoridade
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
referat af drøftelserne sendes til Den høje Myndighed
de
die Beratungsprotokolle werden der Hohen Behoerde uebermittelt
el
τα πρακτικά των διασκέψεων διαβιβάζονται στην Aνωτάτη Aρχή
en
the minutes of its proceedings shall be forwarded to the High Authority
fr
les procès-verbaux des délibérations sont transmis à la Haute Autorité
it
i verbali delle deliberazioni sono trasmessi all'Alta Autorità
nl
het proces-verbaal van de beraadslagingen wordt aan de Hoge Autoriteit overgelegd
as barras obtidas por corte das bobinas são consideradas como bandas
Iron, steel and other metal industries
da
stavformede stykker, der er klippet af bånd, regnes for bånd
de
Staebe, die durch Ablaengen von Band enstanden sind, gehoeren zum Band
en
bars obtained by shearing of coils are considered as strip
es
las bandas obtenidas por cizallamiento de las bobinas se consideran como flejes
fr
les barres obtenues par tronçonnage des bobines sont considérées comme feuillards
it
sono considerate nastri le bandelle ottenute mediante taglio dei rotoli
nl
van rollen afgesneden stukken, die het uiterlijk van staven hebben, worden beschouwd als band
as contas de exploração e os balanços das Empresas Comuns
EUROPEAN UNION
da
driftsregnskaber og status for Fællesforetagenderne
de
Betriebskosten und Bilanzen der gemeinsamen Unternehmen
el
οι λογαριασμοί λειτουργίας και οι ισολογισμοί των κοινών επιχειρήσεων
en
the operating accounts and the balance sheets of the Joint Undertakings
fr
les comptes d'exploitation et bilans des Entreprises communes
it
conti di gestione e bilanci delle imprese comuni
nl
de verlies-en winstrekeningen en de balansen der Gemeenschappelijke Ondernemingen
as disposições por força das quais o regulamento é adotado, precedidas da expressão «Tendo em conta»
EUROPEAN UNION
LAW
da
angivelsen indledes med ordene "under henvisning til"
,
de bestemmelser,i henhold til hvilke forordningen er udstedt
de
die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird
,
voranzustellen sind die Worte "gestützt auf"
el
διατάξεις δύναμει των οποίων εκδίδεται ο κανονισμός προηγουμένης της φράσεως "έχοντας υπόψη"
en
the provisions under which the Regulation is adopted preceded by the words "Having regard to"
es
las disposiciones en virtud de las cuales se ha adoptado el reglamento precedidas de la palabra "visto"
fr
les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot "vu"
it
le disposizioni in virtù delle quali il regolamento è adottato,preceduta dalla parola "Visto"
nl
de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden "gelet op"
as estâncias aduaneiras de passagem procedem à inspeção das mercadorias
FINANCE
da
grænseovergangsstederne foretager eftersyn af varerne
de
die Grenzuebergangsstellen beschauen die Waren
el
τα τελωνεíα διέλευσης ελέγχουν τα εμπορεÙματα
en
the offices of transit shall inspect the goods
es
las aduanas de paso procederán al reconocimiento de las mercancías
fr
les bureaux de passage procèdent à la visite des marchandises
it
gli uffici di passaggio procedono alla verifica delle merci
nl
de kantoren van doorgang gaan tot onderzoek van de goederen over