Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
οὐρεσι-βώτας
, ου, ὁ (ὄρος, βόσκω) poet. χῶρος kraj z gorsko pašo, gorski pašnik, ali k θῆρες: ki se pasejo po gorah Sof. Fil. 1148.
οὐτάζω
, οὐτάω (ὠτειλή) [fut. οὐτάσω itd., aor. οὔτησα, iter. οὐτήσασκε, pass. pt. οὐτηθείς, k temu kor. aor. 3 sg. οὖτα, inf. οὐτάμεν(αι), iter. οὔτασκε, pt. med. οὐτάμενος s pas. pom.] ranim, τινὰ χεῖρα koga na roki, udarim, zadenem δουρί, zadam rano ἕλκος, poškodujem σάκος, οὐτάσας πυρί = κεραυνῷ βαλών (o streli).
ὀφείλω
dolgujem, dolžen sem; dolžan sem izpolniti obljubo, zavezan sem izpolniti obljubo; dolguje se mi, pripada mi kaj; moram kaj storiti, dolžan sem kaj storiti, imam nalogo kaj storiti; spodobi se, prav je, treba je, usojeno je; moral bi; o, da bi vendar, dal Bog da
ὀφείλω
[Et. iz ϝο-φελνω; ϝο = predpona; sor. ὀφλισκάνω. – Obl. fut. ὀφειλήσω, aor. ὠφείλησα, pf. ὠφείληκα, aor. pass. ὠφειλήθην; aor. 2 ὤφελον, ep. ὄφελον], ep. ὀφέλλω 1. dolgujem, sem dolžen χάριν, χρεῖός τινι, sem na dolgu, moram kaj plačati, τὴν ὑπόσχεσιν sem dolžen (zavezan), obljubo izpolniti; pass. ὀφείλεται dolguje se mi, pristuje mi kaj; χρεῖος ὀφείλεταί μοι imam pravico, zahtevati odškodnino; τὸ ὀφειλόμενον dolg, ὀφειλόμενος dolžen, pristojen. 2. a) moram (sem dolžan) kaj storiti, imam nalogo ὀφείλεις με χρηστοῖσι ἀμείβεσθαι, pass. ὀφείλεται spodobi se, pristuje, treba je, usojeno je, σοὶ ταῦτ' ὀφείλεται παθεῖν tebi je usojeno to, trpeti; b) zlasti stoji v tem pomenu aor. ὤφελον, ep. ὄφελον moral bi (gl. lat. debui): ὤφελεν ἀθανάτοισι εὔχεσθαι moral bi bil moliti k nesmrtnim bogovom; aor. ὤφελον torej izraža neizpolnjivo željo za sedanjost z inf. praes., za preteklost z inf. aor., pogosto pristopajo členice εἴθε, εἰ γάρ, ὡς, ὡς δή, nikalno μή; n. pr. τὴν ὄφελ' ἐν νήεσσι κατακτάμεν Ἄρ...
ὀψοποιικός
3 kar spada k pripravljanju okusnih jedi; subst. ἡ (sc. τέχνη) kuharstvo.
παίω
[Et. lat. pavio, īre, tolči, pavimentum, tla] I. act. 1. trans. bijem, tolčem, udarjam, suvam, zabodem, zadenem, ranim, τινὰ κατὰ τὸ στέρνον, ὀλίγας (πληγάς) zadam (pre)malo udarcev ali premalo nabijem, διπλῆν udarim še enkrat, ἀνταίαν zadam rano v prsi = smrtno ranim, ἅλμην veslam, ἄρθρα τῶν κύκλων iztaknem si oči, εἰς τὴν γῆν τινα pobijem na tla, ἐπὶ νόσῳ νόσον zadam k rani novo rano. 2. intr. udarim se, trčim, naletim na kaj πρὸς πέτρας. II. med. udarjam se, bijem se, τὸν μηρόν po stegnu.