Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
Chemistry
bg
При неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на лекар.
cs
Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
da
I tilfælde af ubehag ring til en GIFTINFORMATION eller en læge.
de
Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
el
Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
en
Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
es
Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico en caso de malestar.
et
Halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
fi
Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
fr
Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
ga
Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitheann tú tinn.
hu
Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
lt
Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją.
lv
Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārst...
ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: introduceți în apă rece/acoperiți cu o compresă umedă.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Потопете в студена вода/сложете мокри компреси.
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu.
da
VED KONTAKT MED HUDEN: Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
de
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο δροσερό νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.
en
IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas.
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees / panna peale niiske kompress.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l’eau fraîche/poser une compresse humide.
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air.
hu
HA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio ...
ÎN CAZ DE INHALARE: dacă respirația este dificilă, transportați victima la aer liber și mențineți-o în stare de repaus, într-o poziție confortabilă pentru respirație.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: hi...
ÎN CAZ DE INHALARE: transportați victima la aer liber și mențineți-o în stare de repaus, într-o poziție confortabilă pentru respirație.
Chemistry
bg
ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
cs
PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání.
da
VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
de
BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
en
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
es
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
et
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
fi
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen...
incentivar a ovinicultura com o objetivo de preservar a paisagem
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Förderung der Schafhaltung im Hinblick auf die Landschaftspflege
el
ενθαρρύνω την εκτροφή προβάτων στα πλαίσια της προστασίας του τοπίου
en
to encourage sheep farming with a view to landscape care
es
estimular la cría de ganado ovino con vistas a la conservación de entornos naturales
fr
encourager l'élevage ovin aux fins de la préservation des paysages
it
incoraggiare l'allevamento di ovini ai fini della preservazione del paesaggio
nl
bevordering van de schapenhouderij ten behoeve van het terreinbeheer
incentivos fiscales a la cesión del derecho de uso o de explotación de patentes
Trade
Taxation
Research and intellectual property
bg
патентна кутия
da
innovationsboks
,
patentboks
de
Lizenzbox
,
Patentbox
el
φορολογικό καθεστώς ευνοϊκό προς τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
en
patent box
es
reducción de ingresos por la cesión de determinados activos intangibles
,
régimen de incentivos "casilla de patentes"
,
régimen de reducción de las rentas procedentes de determinados activos intangibles
et
patenditulu maksustamise erikord
,
patentidega seotud maksusoodustused
fi
patenttiboksi
fr
régime fiscal favorable aux brevets
ga
ticbhosca paitinní
hu
szabadalmi adókedvezmény
it
patent box
,
speciali regimi fiscali sugli utili riconducibili ai brevetti (patent box)
lt
lengvatinis pajamų iš patentų apmokestinimas
lv
"patentlodziņa" režīms
,
patentiem labvēlīgs nodokļu režīms
mt
sistema ta' inċentivi tat-taxxa favur il-privattivi
nl
octrooibox
pl
korzystne opodatkowanie dochodów z patentów
pt
regime fiscal preferencial para patentes
ro
regim fiscal favorabil pentru brevete
sk
patentová kolónka
,
režim patentovej kolónky
sl
patent box...
incidente o forza maggiore
FINANCE
de
Umfall oder höhere Gewalt
en
accident or force majeure
fr
accident ou force majeure
nl
ongeval of overmacht
inclinar o pelo
da
særlig effekt ved anvendelse af afslidte tidsler
de
mit abgenutzten Disteln kämmen
en
to tease cloth with worn fuller thistles
es
cardar un paño con cardenchas
fr
enversir
it
guarnire il tessuto con cardi usati
sv
kardtistla
includere clausole di arbitrato nei contratti commerciali o nelle convenzioni speciali
POLITICS
da
at indføje voldgiftsklausuler i handelskontrakter eller i særlige aftaler
de
Schiedsklauseln in Vertraege ueber Handelsgeschaefte oder in Sonderabmachungen aufnehmen
en
to include arbitration clauses in commercial contracts or in special agreements
es
incluir en los contratos comerciales o en los acuerdos especiales cláusulas de arbitraje
fr
inclure des clauses d'arbitrage dans les contrats commerciaux ou dans les conventions spéciales
nl
arbitrageclausules opnemen in handelscontracten of in bijzondere overeenkomsten
incluindo o voto do representante
EUROPEAN UNION
da
heri indbefattet en stemme fra en repræsentant
de
einschliesslich der Stimme des Vertreters
el
συμπεριλαμβανομένης της ψήφου του αντιπροσώπου
en
including the vote of the rePresentative
es
incluido el voto del representante
fr
y compris la voix du représentant
it
comprendente il voto del rappresentante
nl
met inbegrip van de stem van de vertegenwoordiger
sv
inklusive rösten från företrädaren