Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
las fuerzas vivas de Europa
EUROPEAN UNION
da
de bærende kræfter i Europa
de
die tragenden Kräfte Europas
el
οι ζωντανές δυνάμεις της Eυρώπης
fr
les forces vives de l'Europe
it
le forze vive dell'Europa
nl
de stuwende krachten in Europa
pt
as forças vivas da Europa
las funciones que les atribuyen
EUROPEAN UNION
da
de opgaver, som er overdraget dem
de
die Aufgaben,die ihnen uebertragen sind
el
τα καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί
en
the duties devolving upon them
fr
les fonctions qui leur sont dévolues
it
le funzioni loro attribuite
nl
de taken welke hun worden toevertrouwd
pt
as funções que lhe são confiadas
sv
de uppgifter som ligger på dem
las funciones que puedan atribuirse al Fondo en el marco del mandato
EUROPEAN UNION
da
de hverv,som kan tildeles Fonden inden for rammerne af dens opgave
de
Aufgaben,die dem Fonds im Rahmen seines Zweckes zugewiesen werden koennen
el
τα καθήκοντα που είναι δυνατόν να ανατεθούν στο Tαμείο στο πλαίσιο της αποστολής του
en
the tasks which may be entrusted to the Fund within the framework of its terms of reference
fr
des missions qui peuvent être confiées au Fonds,dans le cadre de son mandat
it
i compiti che possono essere affidati al Fondo,nel quadro del suo mandato
nl
de taken die aan het Fonds kunnen worden toevertrouwd in het kader van zijn opdracht
pt
funções que podem ser confiadas ao Fundo,no âmbito das suas atribuições
sv
vilka uppgifter som får anförtros åt fonden inom ramen för dess uppdrag
las gospodarczy
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
produktionsskov
de
Erwerbswald
el
παραγωγικόν δάσος
en
production forest
es
monte de producción
fr
forêt de production
it
bosco di produzione
,
foresta di produzione
lv
saimnieciskais mežs
nl
productiebos
pt
floresta de produção
sv
produktionsskog
las grabaciones magnéticas y las películas no reveladas
POLITICS
da
båndoptagelser og ufremkaldte film
de
Bandaufnahmen und unentwickelte Filme
en
tape recordings and undeveloped films
fr
enregistrements magnétiques et pellicules et films non développées
it
nastri registrati e pellicole e films non sviluppati
nl
bandopnamen en niet-ontwikkelde films
las hipótesis económicas no se han cumplido
ECONOMICS
FINANCE
el
μη υλοποίηση των οικονομικών υποθέσεων
en
the economic assumptions do not materialize
fr
non-réalisation d'hypothèses économiques
it
non verificarsi delle ipotesi economiche
nl
economische omstandigheden die afwijken van de hypotheses
pt
não concretização das hipóteses económicas
las iglasty
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
nåleskov
de
Nadelwald
el
δάσος κωνοφόρων
en
coniferous forest
es
bosque acicufolio
,
bosque de confieras
fi
havumetsä
fr
forêt de conifères
,
forêt de résineux
it
bosco di conifere
lv
skujkoku mežs
nl
naaldbos
pt
floresta de coníferas
,
floresta de resinosas
sv
barrskog
las impugnaciones de elecciones
Parliamentary proceedings
da
indsigelser mod valg
de
die Wahleinsprüche
en
objection concerning the validity of elections
fr
les contestations d'élections
it
contestazioni elettorali
nl
de betwistingen betreffende de verkiezingen
pt
as impugnações de eleições
sv
invändningar om huruvida ett val är giltigt
las inclusiones de carburos se quiebran y se alargan en bandas
Iron, steel and other metal industries
da
karbidpartiklerne brydes i stykker og trækkes ud i bånd
de
die Karbideischluesse werden zerkleinert und in Zeilen ausgestreckt
el
τα καρβίδια θραύονται και επαναδιευθετούνται κατά ζώνες
en
the carbide particles are broken up and elongated into bands
fr
les carbures sont morcelés, et se réarrangent en bandes
it
le inclusioni di carburi vengono frantumate e allungate in cordoni
nl
de carbideninsluitingen zijn gebroken en in banen gegroepeerd
pt
os carbonetos são fragmentados e reagrupam-se em bandas
sv
karbidpartiklarna bryts upp och utdrages till band
las inclusiones endógenas tienden a distribuirse muy uniformemente
Iron, steel and other metal industries
da
de endogene indeslutninger har tendens til at fordele sig temmelig jævnt
de
die endogenen Einschlüsse neigen dazu, sich ziemlich gleichmδssig zu verteilen
el
τα ενδογενή εγκλείσματα τείνουν να κατανεμηθούν κατά τρόπο αρκετά ομοιόμορφο
en
endogeneous inclusions tend to be fairly uniformly distributed
fr
les inclusions endogènes ont tendance à être réparties assez uniformément
it
le inclusioni endogene tendono a distribuirsi piuttosto uniformemente
nl
de endogene insluitsels hebben de neiging zich tamelijk gelijkmatig te verdelen
sv
endogena inneslutningar tenderar att vara tämligen jämnt fördelade