Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
a regisztráló saját felhasználása
Chemistry
bg
собствена употреба на регистранта
cs
vlastní použití žadatelem o registraci
da
registrantens egen anvendelse
de
eigene Verwendung des Registranten
el
ιδία χρήση του καταχωρούντος
en
registrant's own use
es
uso propio del solicitante del registro
et
registreerija omakasutus
fi
rekisteröijän oma käyttö
fr
utilisation propre du déclarant
it
uso proprio del dichiarante
lt
naudojimas registruotojo reikmėms
lv
lietošana reģistrētāja paša vajadzībām
mt
użu tar-reġistrant stess
nl
eigen gebruik van de registrant
pl
użytek własny rejestrującego
pt
utilização própria do registante
ro
utilizare proprie a solicitantului înregistrării
sk
vlastné použitie registrujúcim
sl
lastna uporaba registracijskega zavezanca
sv
registrantens egen användning
a regra locus regit actum
EUROPEAN UNION
LAW
da
reglen locus regit actum
de
die Regel locus regit actum
el
ο κανόνας locus regit actum
en
the maxim locus regit actum
es
la regla locus regit actum
fr
la règle locus regit actum
it
la regola locus regit actum
nl
het adagium locus regit actum
a regulamentação interna
da
de indenlandske bestemmelser
de
die innerstaatlichen Vorschriften
el
η εσωτερική ρύθμιση
en
the domestic rules
es
regulación interna
fr
la réglementation intérieure
it
la disciplina interna
nl
de binnenlandse voorschriften
sv
nationella regler
a regularidade das medidas de execução
EUROPEAN UNION
LAW
da
fuldbyrdelsesforanstaltningernes lovlighed
de
die Ordnungsmaessigkeit der Vollstreckungsmassnahmen
el
η κανονικότης των εκτελεστικών μέτρων
en
enforcement is being carried out in a regular manner
es
la conformidad a Derecho de las medidas de ejecución
fr
la régularité des mesures d'exécution
it
la regolarità dei provvedimenti esecutivi
nl
de regelmatigheid van de wijze van tenuitvoerlegging
sv
att verkställigheten genomförs på regelrätt sätt
a regulation shall be binding in its entirety
European Union law
da
forordningen er bindende i alle enkeltheder
de
die Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich
el
ο κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του
es
el reglamento será obligatorio en todos sus elementos
fr
le règlement est obligatoire dans tous ses éléments
hr
Uredba je obvezujuća u cijelosti
it
il regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
nl
de verordening is verbindend in al haar onderdelen
pt
o regulamento é obrigatório em todos os seus elementos
sv
en förordning skall till alla delar vara bindande
a regulation shall have general application
EUROPEAN UNION
da
en forordning er almengyldig
de
die Verordnung hat allgemeine Geltung
el
ο κανονισμός έχει γενική ισχύ
es
el reglamento tendrá un alcance general
fr
le règlement a une portée générale
it
il regolamento ha portata generale
nl
een verordening heeft een algemene strekking
pt
o regulamento tem caráter geral
sv
en förordning skall ha allmän giltighet
areia [com exceção da areia para a fundição]
da
sand [undtagen støbesand]
de
Sand [ausgenommen Formsand]
en
sand [except foundry sand]
es
arena [con excepción de la arena para fundición]
fr
sable [à l'exception du sable pour fonderie]
it
sabbie [eccetto le sabbie per fonderie]
nl
zand [uitgezonderd voor de gieterij]
sv
sand [ej gjutsand]
areia para a decapagem dos metais
da
der bruges til rensning af metaller
,
sand
de
Blassand
,
Sand zum Dekapieren von Metallen
,
Sand zum Entzundern von Metallen
el
άμμος για τον καθαρισμό των μετάλλων
en
sand for cleaning metals
es
arena para el decapado de los metales
fr
sable pour le décapage des métaux
it
sabbia utilizzata per il decapaggio dei metalli
nl
scherp bergzand
areia para a indústria do vidro
da
der bruges i glasværker
,
sand
de
Glassand
,
Sand zur Glasherstellung
,
Schmelzsand
el
άμμος για την υαλουργία
en
sand used in the glass industry
es
arena utilizada en la industria del vidrio
fr
sable pour la verrerie
it
sabbia per vetro
,
sabbia utilizzata in vetreria
nl
kristalzand
,
zilverzand
a relação entre o cheiro e o limite de exposição não pode ser indicada
da
forholdet mellem lugt og eksponeringsgrænse kan ikke angives
de
zwischen Geruch und Arbeitsplatzgrenzwert besteht kein Zusammenhang
el
η ένδειξη της σχέσης μεταξύ οσμής και ορίου έκθεσης δεν παρέχεται
en
the relation between odour and exposure limit cannot be indicated
es
no puede indicarse la relación entre el olor y el límite de exposición laboral
fr
le rapport entre l'odeur et la limite d'exposition ne peut être indiqué
it
la relazione fra odore e limite di esposizione professionale non può essere indicata
nl
het verband tussen reuk-en blootstellingsgrens kan niet worden aangegeven