Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen afgør præjudicielle spørgsmål, der forelægges den
de
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden
el
το Δικαστήριο αποφασίζει επί προδικαστικών ζητημάτων που του παραπέμπονται
en
the Court of Justice has to give preliminary rulings on questions submitted to it
es
el Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadas
fr
la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises
nl
het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten
pt
o Tribunal de Justiça decide sobre questões prejudiciais que lhe sejam submetidas
sv
domstolen skall meddela förhandsavgöranden i frågor som underställts denne
la Corte di giustizia si riunisce in seduta plenaria
Justice
da
retten sættes af samtlige Domstolens medlemmer
de
der Gerichtshof tagt in Vollsitzung
el
το Δικαστήριο συνεδριάζει εν ολομελεία
en
the Court of Justice shall sit in plenary session
es
el Tribunal de Justicia se reunirá en sesión plenaria
fr
la Cour de justice siège en séance plénière
nl
het Hof van Justitie houdt voltallig zitting
pt
o Tribunal de Justiça reúne-se em sessão plenária
sv
Domstolen skall sammanträda i plenum
la Cour décide si l'inobservation de ces conditions entraîne l'irrecevabilité formelle de la requête
EUROPEAN UNION
LAW
en
the Court shall decide whether to reject the application on the ground of want of form
la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stiltiende beslutning om afslag, som anses at være en følge af denne passivitet
de
die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung
el
η σιωπηρά αρνητική απόφαση που θεωρείται ότι προκύπτει από τη σιωπή αυτή
en
the implied decision of refusal which is to be inferred from the silence on the matter
es
la decisión implícita de denegación que se presume resulta de este silencio
fr
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence
it
silenzio-rifiuto
nl
de stilzwijgende weigering,die in dit nalaten is besloten
pt
a decisão implícita de recusa que se deduz deste silêncio
sv
det avslagsbeslut,som skall anses föreligga som en följd av denna passivitet
la décision sera maintenue telle quelle si elle n'est pas infirmée
en
the decision shall stand unless overruled
La deformazione per slittamento si manifesta con rilievi sulla superficie del pezzo
Iron, steel and other metal industries
da
deformation ved slip kan ses som relief på stykkets overflade
de
die Verformung durch Gleitung aeussert sich durch Reliefs auf der Oberflaeche der Stuecke
el
η παραμόρφωση με ολίσθηση εκδηλώνεται στην επιφάνεια των τεμαχών με τον σχηματισμό ανάγλυφου
en
slip deformation is reflected by the formation of a relief on the surface of the piece
es
la deformación por deslizamiento se manifiesta por medio de relieves en las superficies de la pieza
fr
la déformation par glissement se traduit en surface des pièces par des reliefs
nl
de vervorming door glijden is te zien aan reliëfvorming aan de oppervlakte van het proefstuk
sv
deformation genom glidning visar sig genom bildning av en relief på provets yta
la direzione principale del flusso si ottiene sommando tutti i vettori di velocita'
da
hovedstrømningsretningen findes ved at summere alle hastighedsvektorerne
de
durch Summierung saemtlicher Geschwindigkeitsvektoren ergibt sich eine Hauptstroemungsrichtung
el
η κύρια κατεύθυνση της ροής βρίσκεται αθροίζοντας όλα τα ανύσματα της ταχύτητας
en
the main direction of flow is found by summing all velocity vectors
es
la dirección principal de flujo resulta de la suma de todos los vectores de velocidad
fi
nopeusvektori
fr
la direction principale du flux peut se trouver par la sommation de tous les vecteurs de vitesse
nl
de hoofdstromingsrichting wordt gevonden door sommering van alle snelheidsvectoren
la domanda che si ritenga ritirata
LAW
da
ansøgning anses for tilbagetaget
de
die Anmeldung gilt als zurückgenommen
el
αίτηση θεωρούμενη ανακληθείσα
en
application deemed withdrawn
es
solicitud considerada retirada
fr
demande réputée retirée
nl
de aanvrage wordt geacht ingetrokken te zijn
pt
pedido considerado retirado
la domanda si ritiene ritirata
LAW
de
die Anmeldung gilt als zurückgenommen
en
the application is deemed to be withdrawn
es
se considerará retirada la solicitud
fr
la demande est réputée retirée
la donna si dichiara disposta ad accettare l'impianto in seguito
da
kvinden har udtalt at hun gerne vil have det implanteret på et senere tidspunkt
de
die Frau hat ihre Bereitschaft zur späteren Implantation erklärt
el
δήλωση μητέρας ότι επιθυμεί εμφύτευση σε μεταγενέστερη ημερομηνία
en
the woman has stated that she is willing to have it implanted at a later date
es
la mujer ha manifestado su conformidad con una posterior implantación
fr
la femme s'est déclarée disposée à l'implantation ultérieure
nl
de moeder stemt erin toe dat de implant op een later tijdstip plaatsvindt
pt
a mulher declare estar disposta a fazer a implantação posteriormente
sv
kvinnan har förklarat sig positiv till en senare implantation