Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les routes nationales
LAW
TRANSPORT
de
NSV
,
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Nationalstrassen
fr
ORN
,
it
OSN
,
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulle strade nazionali
Ordonnance du 18 décembre 1996 concernant des mesures temporaires urgentes destinées à combattre l'ESB dans le cheptel bovin suisse
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Dezember 1996 über befristete Sofortmassnahmen gegen die BSE im schweizerischen Rindviehbestand
it
Ordinanza del 18 dicembre 1996 concernente misure temporanee immediate volte a combattere l'ESB nell'effettivo bovino svizzero
Ordonnance du 18 décembre 1996 fixant les prix de production et les prix aux fabricants pour le tabac indigène
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Dezember 1996 über die Produzenten-und Fabrikantenpreise für Inlandtabak
it
Ordinanza del 18 dicembre 1996 che fissa i prezzi alla produzione e i prezzi per i fabbricanti per il tabacco indigeno
Ordonnance du 18 décembre 1996 modifiant le tarif d'impôt pour les cigarettes
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Dezember 1996 über die Änderung des Steuertarifs für Zigaretten
it
Ordinanza del 18 dicembre 1996 che modifica la tariffa d'imposta per le sigarette.
Ordonnance du 18 novembre 1998 concernant l'octroi de prestations faisant suite à l'exécution en son temps de l'arrêté fédéral du 20 décembre 1962
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 18.November 1998 über die Ausrichtung von Leistungen im Anschluss an den seinerzeitigen Vollzug des Meldebeschlusses vom 20.Dezember 1962
it
Ordinanza del 18 novembre 1998 sulla corresponsione di indennità a seguito dell'esecuzione a suo tempo del decreto federale del 20 dicembre 1962
Ordonnance du 19 décembre 1910 concernant l'inscription des pactes de réserve de propriété
LAW
de
EigVV
,
Verordnung vom 19.Dezember 1910 betreffend die Eintragung der Eigentumsvorbehalte
fr
OIPR
,
it
RIPP
,
Regolamento del 19 dicembre 1910 concernente l'iscrizione dei patti di riserva della proprietà
Ordonnance du 19 décembre 1910 concernant l'inscription des pactes de réserve de propriété;OIPR
LAW
de
Verordnung vom 19.Dezember 1910 betreffend die Eintragung der Eigentumsvorbehalte;EigVV
it
Regolamento del 19 dicembre 1910 concernente l'iscrizione dei patti di riserva della proprietà;RIPP
Ordonnance du 19 décembre 1983 sur la prévention des accidents et des maladies professionnelles;Ordonnance sur la prévention des accidents
de
VUV
,
Verordnung vom 19.Dezember 1983 über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten;Verordnung über die Unfallverhütung
fr
OPA
,
it
OPI
,
Ordinanza del 19 dicembre 1983 sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali;Ordinanza sulla prevenzione degli infortuni
Ordonnance du 19 décembre 1994 concernant le traitement des demandes en remise de l'impôt fédéral direct
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 19.Dezember 1994 über die Behandlung von Erlassgesuchen für die direkte Bundessteuer
it
Ordinanza del 19 dicembre 1994 concernente l'esame delle domande di condono dell'imposta federale diretta
Ordonnance du 19 décembre 1995 sur la délégation des tâches de navigation aérienne et le calcul des redevances de navigation aérienne
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 19.Dezember 1995 über die Übertragung von Flugsicherungsaufgaben und die Berechnung der Flugsicherungsgebühren
it
Ordinanza del 19 dicembre 1995 concernente la delega dei compiti di sicurezza aerea e il calcolo delle tasse di sicurezza aerea