Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale sul pagamento della tredicesima parte dello stipendio annuo nel 1974
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Auszahlung des 13.Teils der Jahresbesoldung im Jahre 1974
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la 13e partie du traitement annuel en 1974
Decreto federale che accorda sussidi al Cantone dei Grigioni per la correzione dello Schraubach e della Nolla,nonchè per la bonifica della sponda sinistra del Glenner
LAW
de
Bundesbeschluss über die Zusicherung von Beiträgen an den Kanton Graubünden für die Verbauung des Schraubaches und der Nolla sowie für die Entwässerung des linken Talhanges des Glenners
fr
Arrêté fédéral allouant des subventions au canton des Grisons pour la correction du Schaubach et de la Nolla,ainsi que pour l'assainissement de la rive gauche du Glenner
Decreto federale che approva il paragrafo 19 cpv.3 della legge del Canton Zurigo sulla responsabilità dello Stato e dei Comuni,delle loro autorità e funzionari(Attribuzione di competenza al Tribunale federale)
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung von § 19 Abs.3 des Gesetzes des Kantons Zürich über Haftung des Staates und der Gemeinden sowie ihrer Behörden und Beamten(Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)
fr
Arrêté fédéral approuvant le paragraphe 19,3e al.de la loi du canton de Zurich sur la responsabilité de l'Etat et des communes,ainsi que de leurs autorités et de leurs fonctionnaires(Attribution de compétence au Tribunal fédéral)
Decreto federale concernente il finanziamento delle celebrazioni per il 150esimo anniversario dello Stato federale e il bicentenario della Repubblica Elvetica
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss über die Finanzierung des Jubiläums 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische Republik
fr
Arrêté fédéral concernant le financement du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique
Decreto federale concernente il finanziamento suppletivo temporaneo dello smercio dei latticini
LAW
de
Bundesbeschluss über die befristete zusätzliche Finanzierung des Absatzes von Milchprodukten
fr
Arrêté fédéral concernant les mesures complémentaires propres à financer temporairement le placement des produits laitiers
Decreto federale concernente il trapasso alla Confederazione dello stabilimento d'esperienze per la pomicultura,la viticultura e l'orticultura,in Wädenswil,e la concessione di un credito per la costruzione di un laboratorio e di un locale per gli strettoi
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Übernahme der Versuchsanstalt für Obst-,Wein-und Gartenbau in Wädenswil durch den Bund und die Bewilligung eines Kredites für die Errichtung eines Laboratoriums und eines Keltergebäudes
fr
Arrêté fédéral concernant la reprise,par la Confédération,de l'Etablissement d'essais pour l'arboriculture,la viticulture et l'horticulture,à Wädenswil,et l'allocation d'un crédit pour la construction d'un laboratoire et d'un cellier
Decreto federale concernente l'accordo con la Repubblica dello Zaire sull'indennizzo d'interessi svizzeri
LAW
de
Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Republik Zaire betreffend die Entschädigung schweizerischer Interessen
fr
Arrêté fédéral relatif à l'accord avec la République du Zaïre concernant l'indemnisation d'intérêts suisses
Decreto federale concernente l'adesione della Svizzera allo Statuto della Corte internazionale di Giustizia e il riconoscimento della giurisdizione obbligatoria di questa Corte conformemente all'art.36 dello Statuto
LAW
de
Bundesbeschluss über den Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofes und die Anerkennung der obligatorischen Gerichtsbarkeit dieses Gerichtshofes gemäss Art.36 des Statuts
fr
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la Cour internationale de Justice et la reconnaissance de la juridiction obligatoire de cette Cour aux termes de l'art.36 du statut
Decreto federale concernente la proroga temporanea del finanziamento dello smercio dei latticini
LAW
de
Bundesbeschluss über die befristete Weiterführung der zusätzlichen Finanzierung des Absatzes von Milchprodukten
fr
Arrêté fédéral concernant la prorogation temporaire des mesures complémentaires propres à financer le placement de produits laitiers
Decreto federale concernente le celebrazioni per il 150esimo anniversario dello Stato federale e il bicentenario della Repubblica Elvetica
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss über das Jubiläum 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische Republik
fr
Arrêté fédéral concernant la célébration du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique