Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Verordnung vom 29.November 1995 über die Genehmigung der Änderung der Bodensee-Schiffahrts-Ordnung
LAW
TRANSPORT
fr
Ordonnance du 28 novembre 1995 approuvant la modification du règlement concernant la navigation sur le lac de Constance
it
Ordinanza del 29 novembre 1995 che approva la modificazione dell'ordinanza per la navigazione sul lago di Costanza
Verordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs(zweite Abbaustufe)
ECONOMICS
fr
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMC(deuxième tranche)
it
Ordinanza del 29 novembre 1995 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenuta nell'ambito dell'Accordo GATT/OMC(seconda fase di riduzione)
Verordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die Sanierungsmassnahmen 1994
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur les mesures d'assainissement 1994
it
Ordinanza del 29 novembre 1995 sull'entrata in vigore della legge federale concernente le misure di risanamento 1994
Verordnung vom 29.November 1995 über die Koordination und den Betrieb staatlicher und vom Bund konzessionierter Transportunternehmungen in ausserordentlichen Lagen
LAW
fr
Ordonnance du 29 novembre 1995 relative à la coordination et à l'exploitation des entreprises de la Confédération et des entreprises au bénéfice d'une concession fédérale lors de situations extraordinaires
it
Ordinanza del 29 novembre 1995 concernente il coordinamento e l'esercizio delle aziende pubbliche di trasporto e delle aziende di trasporto con concessione federale in situazioni straordinarie
Verordnung vom 29.November 1995 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge
LAW
Insurance
de
RV
,
fr
OR-AVS
,
Ordonnance du 29 novembre 1995 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants
it
OR-AVS
,
Ordinanza del 29 novembre 1995 sul rimborso dei contributi pagati da stranieri all'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti
Verordnung vom 29.November 1995 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge;RV
LAW
Insurance
fr
Ordonnance du 29 novembre 1995 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants;OR-AVS
it
Ordinanza del 29 novembre 1995 sul rimborso dei contributi pagati da stranieri all'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti;OR-AVS
Verordnung vom 29.November 1995 über die Verwaltung der Armee
Defence
LAW
de
VVA
,
fr
OAA
,
Ordonnance du 29 novembre 1995 sur l'administration de l'armée
it
OAE
,
Ordinanza del 29 novembre 1995 concernente l'amministrazione dell'esercito
Verordnung vom 29.November 1996 über die Personalreserve im Zivilschutz
LAW
fr
Ordonnance du 29 novembre 1996 concernant le personnel de réserve de la protection civile
it
Ordinanza del 29 novembre 1996 concernente il personale di riserva della protezione civile
Verordnung vom 29.November 1996 über die Verzinsung ausstehender Verrechnungssteuern
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du 29 novembre 1996 sur l'intérêt moratoire en matière d'impôt anticipé
it
Ordinanza del 29 novembre 1996 concernente l'interesse di mora in materia d'imposta preventiva
Verordnung vom 29.November 1999 über die Höhe der vorgezogenen Entsorgungsgebühr für Batterien und Akkumulatoren
ENVIRONMENT
Electronics and electrical engineering
fr
Ordonnance du 29 novembre 1999 sur le montant de la taxe d'élimination anticipée pour des piles et des accumulateurs
it
Ordinanza del 29 novembre 1999 sull'ammontare della tassa di smaltimento anticipata per pile e accumulatori