Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad
Social affairs
United Nations
da
standardregler om lige muligheder for handicappede
de
Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte
el
κανόνες για ίσες ευκαιρίες στα άτομα με ειδικές ανάγκες
en
Standard Rules on the Equalisation of Opportunities for Persons with Disabilities
fi
vammaisten henkilöiden mahdollisuuksien yhdenvertaistamista koskevat yleisohjeet
fr
Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées
it
Regole standard sull'uguaglianza di opportunità delle persone con disabilità
nl
Standaardregels betreffende het bieden van gelijke kansen voor gehandicapten
pt
Regras sobre a Igualdade de Oportunidades das Pessoas Deficientes
sv
standardregler om delaktighet och jämlikhet för människor med funktionsnedsättning
norma uniforme para la medición y para la representación gráfica de las interferencias
Technology and technical regulations
Electronics and electrical engineering
da
ensartet målestandard og afbildning af interferens
de
einheitliche Norm zur Interferenz-Messung und-Darstellung
el
ομοιόμορφο πρότυπο μέτρησης και απεικόνισης της παρεμβολής
en
uniform standard of measurement and portrayal of interference
fi
yhdenmukainen häiriöiden mittaus-ja esitysstandardi
fr
norme unifiée pour la mesure et la présentation des brouillages
it
norma unificata per la misura e la rappresentazione grafica delle in terferenze
nl
uniforme norm voor metingen en grafische prestaties van de interferenties
pt
norma uniforme para a medição e representação gráfica das interferências
sv
uniform standard för mätning och beskrivning av interferens
no se permite que las EM de la célula apliquen la conexión y desconexión de la IIAM
Communications
da
MS'er i cellen må ikke foretage IMSI-tilkobling og-frakobling
de
IMSI-An- und-Abmeldung in der Zelle nicht zulässig
en
MSs in the cell are not allowed to apply IMSI attach and detach
fi
solun matkaviestimet eivät saa tehdä IMSI-liitäntää/irrotusta
fr
les SM de la cellule ne sont pas autorisées à procéder à la connexion et à la déconnexion de l'IMSI
it
le MS che si trovano nella cella non sono autorizzate ad effettuare l'Attach o il Detach dell'IMSI
nl
mobiele stations in de cel mogen geen IMSI-koppeling of-ontkoppeling uitvoeren
pt
as EM na célula não estão autorizadas a aplicar a separação e associação de IMSI
sv
mobilterminaler inom cellen får inte tillämpa ansluta/frånskilja IMSI
no se podrán imponer gravámenes compensatorios a las importaciones a menos que...
EUROPEAN UNION
da
udligningsafgifter ved indførsel kan ikke pålægges medmindre
de
Ausgleichsabgaben bei der Einfuhr sind nur zulaessig,soweit
el
δεν είναι δυνατόν να θεσπισθούν εξισωτικές εισφορές κατά την εισαγωγή παρά μόνο...
en
countervailing charges in respect of imports may not be imposed unless
fr
des taxes de compensation à l'importation ne peuvent être établies que
it
si possono introdurre tasse di compensazione applicabili alle importazioni soltanto qualora
nl
compenserende belastingen bij de invoer mogen slechts worden geheven,voor zover
pt
só podem ser lançados direitos de compensação às importações desde que...
sv
utjämningsskatter vid import från medlemsstaterna får tas ut,endast om
Nota: Este debate se refiere a asuntos clasificados CONFIDENTIEL UE o SECRET UE. De conformidad con las normas de seguridad del Consejo, todos los delegados que asistan a la reunión deberán poseer una habilitación de seguridad válida. Les rogamos tengan a bien solicitar a sus ANS que informen a la Oficina de Seguridad de la SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) antes de la reunión, si no lo han hecho ya, de su nivel de habilitación y la fecha de caducidad de ésta, o bien que presenten antes de la reunión o durante la misma, a título excepcional, una copia de su certificado de habilitación de seguridad expedido por su ANS. No se dará acceso al debate sobre los puntos afectados a los delegados que no puedan presentar pruebas de la validez de su habilitación de seguridad.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
Nota de orientación del ACNUR sobre las solicitudes de la condición de refugiado relacionadas con la orientación sexual y la identidad de género
Rights and freedoms
bg
Указания на Върховния комисариат за бежанците на ООН при искане на убежище във връзка със сексуалната ориентация и половото самоопределяне
cs
Pokyn úřadu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky o nárocích uprchlíků týkajících se sexuální orientace a pohlavní identity
da
UNHCR’s Guidance Note on Refugee Claims Relating to Sexual Orientation and Gender Identity (Vejledning fra FN’s Højkommissariat om flygtninges krav i forbindelse med seksuel orientering og kønsidentitet)
de
Leitfaden des UNHCR zu Asylanträgen aufgrund der sexuellen Orientierung und Geschlechtsidentität
el
οδηγίες του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR) σχετικά με τις δηλώσεις προσφύγων όσον αφορά τον γενετήσιο προσανατολισμό και την ταυτότητα φύλου
en
UNHCR Guidance Note on Refugee Claims Relating to Sexual Orientation and Gender Identity
et
ÜRO Pagulaste Ülemvoliniku Ameti juhend, mis käsitleb pagulaste väiteid nende seksuaalse sättumuse ja soolise identiteedi kohta
fi
UNHCR:n sukupuoliseen ...
Notas explicativas de la nomenclatura combinada de las Comunidades Europeas
bg
Обяснителни бележки към Комбинираната номенклатура
,
Обяснителни бележки към Комбинираната номенклатура на Европейските общности
cs
VKN
,
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie
,
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropských společenství
,
vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře
da
Forklarende bemærkninger til De Europæiske Fællesskabers kombinerede nomenklatur
,
forklarende bemærkninger til den kombinerede nomenklatur
de
Erläuterungen der Kombinierten Nomenklatur
,
Erläuterungen zur Kombinierten Nomenklatur der Europäischen Gemeinschaften
el
ΕΣΣΟ
,
Επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
,
επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας
en
CNENs
,
Explanatory notes to the Combined Nomenclature of the European Communities
,
Explanatory notes to the Combined Nomenclature of the European Union
,
explanatory notes to the combined nomenclature
es
notas explicativas de la nomenclatura combinada
et
Euroopa ühenduste kombineeritud nomenklatuuri...
notas explicativas del arancel aduanero de las Comunidades europeas
FINANCE
da
Forklarende bemærkninger til De europæiske Fællesskabers toldtarif
de
Erlaeuterungen zum Zolltarif der Europaeischen Gemeinschaften
el
Eπεξηγηματικές σημειώσεις του δασμολογίου των Eυρωπαïκών Kοινοτήτων
en
Explanatory Notes of the Customs Tariff of the European Communities
it
Note esplicative della Tariffa doganale delle Comunità europee
nl
Toelichtingen op het Douanetarief van de Europese Gemeenschappen
pt
Notas explicativas da Pauta Aduaneira das Comunidades Europeias
notificación al comprador así como a las empresas interesadas
LAW
da
forkyndelse for køberen samt for de pågældende virksomheder
de
Zustellung an den Käufer und die beteiligten Unternehmen
el
κοινοποίηση προς τον αγοραστή και τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις
en
notification to the purchaser and to the undertakings concerned
fr
notification à l'acheteur ainsi qu'aux entreprises intéressées
it
notifica all'acquirente e alle imprese interessate
nl
mededeling aan de koper,alsmede aan de betrokkenen ondernemingen
pt
notificação ao comprador bem como às empresas interessadas