Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne
LAW
TRANSPORT
de
VFSD
,
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst
fr
OSNA
,
it
OSA
,
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les indemnités,les prêts et les aides financières selon la loi sur les chemins de fer;Ordonnance sur les indemnités
LAW
FINANCE
de
ADFV
,
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Abgeltungen,Darlehen und Finanzhilfen nach Eisenbahngesetz;Abgeltungsverordnung
fr
OIPAF
,
it
OIPAF
,
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente le indennità,i prestiti e gli aiuti finanziari secondo la legge federale sulle ferrovie;Ordinanza sulle indennità
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les parts cantonales dans les indemnités et les aides financières pour le trafic régional
LAW
FINANCE
de
KAV
,
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Anteile der Kantone an die Abgeltungen und Finanzhilfen im Regionalverkehr
fr
OPCTR
,
it
OQC
,
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulle quote cantonali di partecipazione alle indennità e agli aiuti finanziari destinati al traffico regionale
Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les routes nationales
LAW
TRANSPORT
de
NSV
,
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Nationalstrassen
fr
ORN
,
it
OSN
,
Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulle strade nazionali
Ordonnance du 18 décembre 1996 concernant des mesures temporaires urgentes destinées à combattre l'ESB dans le cheptel bovin suisse
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Dezember 1996 über befristete Sofortmassnahmen gegen die BSE im schweizerischen Rindviehbestand
it
Ordinanza del 18 dicembre 1996 concernente misure temporanee immediate volte a combattere l'ESB nell'effettivo bovino svizzero
Ordonnance du 18 décembre 1996 fixant les prix de production et les prix aux fabricants pour le tabac indigène
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Dezember 1996 über die Produzenten-und Fabrikantenpreise für Inlandtabak
it
Ordinanza del 18 dicembre 1996 che fissa i prezzi alla produzione e i prezzi per i fabbricanti per il tabacco indigeno
Ordonnance du 18 décembre 1996 modifiant le tarif d'impôt pour les cigarettes
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 18.Dezember 1996 über die Änderung des Steuertarifs für Zigaretten
it
Ordinanza del 18 dicembre 1996 che modifica la tariffa d'imposta per le sigarette.
Ordonnance du 18 novembre 1998 concernant l'octroi de prestations faisant suite à l'exécution en son temps de l'arrêté fédéral du 20 décembre 1962
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 18.November 1998 über die Ausrichtung von Leistungen im Anschluss an den seinerzeitigen Vollzug des Meldebeschlusses vom 20.Dezember 1962
it
Ordinanza del 18 novembre 1998 sulla corresponsione di indennità a seguito dell'esecuzione a suo tempo del decreto federale del 20 dicembre 1962
Ordonnance du 19 décembre 1910 concernant l'inscription des pactes de réserve de propriété
LAW
de
EigVV
,
Verordnung vom 19.Dezember 1910 betreffend die Eintragung der Eigentumsvorbehalte
fr
OIPR
,
it
RIPP
,
Regolamento del 19 dicembre 1910 concernente l'iscrizione dei patti di riserva della proprietà
Ordonnance du 19 décembre 1910 concernant l'inscription des pactes de réserve de propriété;OIPR
LAW
de
Verordnung vom 19.Dezember 1910 betreffend die Eintragung der Eigentumsvorbehalte;EigVV
it
Regolamento del 19 dicembre 1910 concernente l'iscrizione dei patti di riserva della proprietà;RIPP