Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
as a reminder
de
ANM
,
Anmerkung
,
Vermerk
en
for the records
es
para advertencia
,
para recordar
,
para recordatorio
fr
pour mémoire
,
à titre de rappel
nl
pro memorie
as a result of
Humanities
el
κατόπιν
,
συνεπεία
en
following
,
in response to
es
como consecuencia de
,
tras
fr
à la suite de
as a result of flow,agitation,etc.,electrostatic charges can be generated
da
elektrostatiske ladninger kan dannes som følge af strømning,bevægelse etc.
de
Fließen,Schütteln,o.ä.kann zu elektrostatischer Aufladung führen
el
ως αποτέλεσμα ροής,αναταραχής,κτλ.,μπορεί να παραχθούν ηλεκτροστατικά φορτία
es
como resultado del flujo, agitación, etc., se pueden generar cargas electrostáticas
fr
des charges électrostatiques peuvent se former à la suite de mouvement,d'agitation,etc.
it
a seguito di flusso,agitazione,ecc.,si possono formare cariche elettrostatiche
nl
ten gevolge van stroming,beweging,etc.,kan elektrostatische lading opgewekt worden
pt
como resultado de fluxo, agitação, etc., podem ser geradas cargas eletrostáticas
as a separate item with an appropriate heading
Business organisation
Accounting
da
under en særskilt post med en hertil svarende benævnelse
de
unter einem gesonderten Posten mit entsprechender Bezeichnung
el
σε ιδιαίτερο λογαριασμό με κατάλληλο τίτλο
en
under a separate item with an appropriate heading
es
en partida especial con la denominación correspondiente
fr
sous un poste distinct à intitulé correspondant
,
sous un poste particulier à intitulé correspondant
nl
onder een afzonderlijke post die dienovereenkomstig wordt omschreven
A Saúde para Todos no Ano 2000
Health
United Nations
da
Sundhed for alle i år 2000
de
Gesundheit für alle im Jahr 2000
el
Υγεία για όλους το έτος 2000
en
Health for All in the Year 2000
es
La salud para todos en el año 2000
fr
La santé pour tous en l'an 2000
it
La salute per tutti nell'anno 2000
A Saúde para todos no ano 2000
da
Sundhed for alle år 2000
de
Gesundheit für alle bis zum Jahr 2000
,
Gesundheit für alle im Jahr 2000
en
Health for All by the year 2000
es
La Salud para Todos en el Año 2000
fr
La Santé pour tous d'ici l'an 2000
,
La Santé pour tous en l'an 2000
it
La salute per tutti nell'anno 2000
nl
Gezondheid voor iedereen in het jaar 2000
as autoridades competentes prestarão assistência à Comissão
EUROPEAN UNION
LAW
da
de kompetente myndigheder skal bistå Kommissionen
de
die zustaendigen Behoerden haben der Kommission Amtshilfe zu leisten
el
οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τη συνδρομή τους στην Eπιτροπή
en
the competent authorities shall give their assistance to the Commission
es
las autoridades competentes le prestarán su asistencia a la Comisión
fr
les autorités compétentes prêtent leur assistance a la Commission
it
le autorità competenti prestano la loro assistenza alla Commissione
nl
de bevoegde autoriteiten zijn de Commissie behulpzaam
sv
behöriga myndigheter skall ge kommissionen sitt bistånd
as bandas nas condições de expedição I são sensíveis a fraturas quando são desenroladas
Iron, steel and other metal industries
da
bånd i leveringstilstand I er følsomt for brud ved afrulning
de
Baender im Lieferzustand I sind gegen Knicken beim Abhaspeln empfindlich
en
strip in delivery condition I is liable to cracks during uncoiling
es
los flejes en estado de suministro I pueden agrietarse durante el desbobinado
fr
les feuillards à l'état de livraison I sont sensibles aux brisures de déroulage
it
i nastri allo stato di fornitura I sono sensibili alle rotture di svolgimento
nl
band in leveringstoestand I is gevoelig voor knikken bij het afrollen
as cargas devem apresentar valores exatos a mais ou menos 0,1%
Iron, steel and other metal industries
da
den tilladte afvigelse af prøvelasten er + eller-0, 1 %
de
der zulaessige Fehler der Pruefkraefte darf + oder-0,1 % betragen
en
the loads shall be correct to within + of-0,1 %
es
las cargas deben ajustarse con un error maximo del 0,1 % aprox.
fr
les charges doivent être exactes à plus ou moins 0,1 % près
it
i carichi devono essere accurati entro + o-0,1 %
nl
de belastingen moeten op 0,1 % nauwkeurig zijn