Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
los precios mínimos se fijarán excluyendo los derechos de aduana
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
mindstepriserne fastsættes eksklusive told
de
die Mindestpreise werden unter Ausschluss der Zollbelastung festgesetzt
el
οι ελάχιστες τιμές δεν περιλαμβάνουν τους δασμούς
en
the minimum prices shall not include customs duties
fr
les prix minima sont fixés droits de douane non compris
it
i prezzi minimi sono fissati a prescindere dai dazi doganali
nl
de minimumprijzen worden vastgesteld exclusief de douanerechten
pt
os preços mínimos são fixados sem incluir os direitos aduaneiros
sv
minimipriserna skall fastställas exklusive tull
los precipitados endurecedores del Cu no se encontraron
Iron, steel and other metal industries
da
de styrkeøgende udskillelser af Cu blev ikke iagttaget
de
die verfestigenden Ausscheidungen von CU wurden nicht gefunden
el
τα κατακρημνίσματα χαλκού που σκληρύνθηκαν δεν ήταν ορατά
en
the hardening precipitates of CU were not found
fr
les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
it
non furono trovati i precipitati indurenti di Cu
nl
de hardende uitscheidingen van Cu werden niet gevonden
sv
de härdande Cu-partiklarna kunde inte ses
los precipitados más finos se acumulan localmente
Iron, steel and other metal industries
da
de allerfineste udskillelser optræder lokalt samlede i klumper
de
die Feinstausscheidungen treten oertlich angehaeuft auf
el
κατά θέσεις συσσωμάτωση λεπτομερών κατακρημνισμάτων
en
the finest precipitations occur as small agglomerations
fr
les précipités extrêmement fins amassés localement
it
i precipitati più fini si accumulano localmente
nl
de fijnste uitscheidingen komen groepsgewijs voor
sv
de finaste utskiljningarna uppträder som små agglomerat
los registros se encuentran
EUROPEAN UNION
LAW
da
de offentlige registre føres
de
die öffentlichen Register werden geführt
el
τα δημόσια βιβλία τηρούνται
en
public registers are kept
fr
les registres publics sont tenus
it
i registri pubblici sono tenuti
nl
de openbare registers worden gehouden
pt
os registos são conservados
los reglamentos del Consejo y de la Comisión se referirán a las propuestas que...
EUROPEAN UNION
da
Rådets og Kommissionens forordninger skal henvise til de forslag, som...
de
die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die...
el
οι κανονισμοί του Συμβουλίου και της Eπιτροπής πρέπει να αναφέρονται στις προτάσεις που...
en
regulations of the Council and of the Commission shall refer to any proposals which...
fr
les règlements du Conseil et de la Commission visent les propositions qui...
it
i regolamenti del Consiglio e della Commissione fanno riferimento alle proposte che...
nl
de verordeningen van de Raad en van de Commissie verwijzen naar de voorstellen,die...
pt
os regulamentos do Conselho e da Comissão referir-se-ão às propostas que...
sv
rådets och kommissionens förordningar skall hänvisa till de förslag som...
los reglamentos se publicarán en el Diario Oficial de la Comunidad
EUROPEAN UNION
da
forordningerne offentliggøres i Fællesskabets officielle tidende
de
die Verordnungen werden im Amtsblatt der Gemeinscha,t veroeffentlicht %R F EWGV l9l,l
el
οι κανονισμοί δημοσιεύονται στην Eπίσημη Eφημερίδα της Kοινότητος
en
regulations shall be published in the Official Journal of the Community
fr
les règlements sont publiés dans le Journal officiel de la Communauté
it
i regolamenti sono pubblicati nella Gazzetta ufficiale della Comunità
nl
de verordeningen worden bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Gemeenschap
pt
os regulamentos serão publicados no Jornal Oficial da Comunidade
sv
förordningar skall offentliggöras i Europeiska gemenskapens officiella tidning
los residuos acuosos se pueden tratar por medio de resinas cambiadoras de iones
ENVIRONMENT
da
væskeformigt affald kan behandles med ionbyttere
de
fluessige Abfallstoffe koennen mit Ionenaustauscherharzen behandelt werden
el
τα λύματα(υγρά απόβλητα)μπορούν να υποστούν κατεργασία με ιοντοανταλλακτικές ρητίνες
en
aqueous wastes can be treated with ion exchange resins
fr
les résidus acqueux peuvent être traités au moyen de résines échangeuses d'ions
it
i residui liquidi Possono essere trattati con resine scambiatrici di ioni
nl
waterig afval kan worden behandel0 met behulp van harsionenuitwisseling
pt
os efluentes podem ser tratados através de resinas de troca iónica
los resultados se presentan en forma de cartas de isodosis
SCIENCE
da
resultaterne præsenteres i form af isodosiskort
de
die Ergebnisse werden in Form von Isodosenkarten dargestellt
el
τα αποτελέσματα παρουσιάζονται με τη μορφή χαρτών με ισοδοσικές καμπύλες
en
the results are presented in the form of isodose charts
fr
les résultats sont présentés sous forme de cartes d'isodoses
nl
de resultaten worden in de vorm van isodosisdiagrammen weergegeven
pt
os resultados são apresentados na forma de cartas de isodoses
los tejidos homogeneizados se sometieron dos veces a congelación
ENVIRONMENT
da
homogenaterne blev frosset to gange
de
die Homogenate wurden zweimal gefriergetrocknet
el
οι ομογενοποιημένοι ιστοί υποβλήθηκαν δύο φορές σε κατάψυξη
en
the homogenates have been frozen twice
fr
les tissus homogénéisés ont été soumis deux fois à congélation
it
gli omogenati sono stati sottoposti due volte a ghiacciamento
nl
de gehomogeniseerde weefsels zijn twee maal diepgevrozen
pt
os tecidos homogeneizados foram submetidos duas vezes à congelação
los tipos de acero se caracterizan frecuentemente por un intervalo de su composición
Technology and technical regulations
Iron, steel and other metal industries
da
en stålsort kendetegnes hyppigt ved et analyseinterval
de
haeufig wird eine Stahlsorte durch eine Analysenspanne gekennzeichnet
en
frequently a grade of steel is characterised by a range of analyses
fr
il arrive fréquemment qu'une nuance d'acier soit caractérisée par une fourchette
it
la classe di acciaio è spesso definita da una forcella di analisi
nl
een staalsoort wordt dikwijls gekenmerkt door een analyse-interval
pt
acontece frequentemente que um tipo de aço seja caracterizado por uma gama de análises