Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 30 septembre 1992 approuvant une convention de double imposition avec la Finlande
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 30.September 1992 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Finnland
it
Decreto federale del 30 settembre 1992 che approva una Convenzione con la Finlandia per evitare le doppie imposizioni
Arrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisses(AVS/AI/APG et AC),conclus avec les organisations internationales établies en Suisse
de
Bundesbeschluss vom 4.März 1996 betreffend die Genehmigung der Briefwechsel bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen Status(AHV/ IV/EO und ALV)internationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität,abgeschlossen mit den in der Schweiz niedergelassenen internationalen Organisationen
it
Decreto federale del 4 marzo 1996 concernente l'approvazione degli scambi di lettere relativi allo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere(AVS/AI/IPG e AD),conclusi con le organizzazioni internazionali con sede in Svizzera
Arrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe(CSCE),le Traité de conciliation et d'arbitrage avec la Pologne,et le Traité d'arbitrage et de conciliation avec la Hongrie
LAW
de
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 betreffend das Übereinkommen über Vergleichs-und Schiedsverfahren innerhalb der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa(KSZE),den Vergleichs-und Schiedsvertrag mit Polen sowie den Schieds-und Vergleichsvertrag mit Ungarn
it
Decreto federale del 6 dicembre 1993 concernente la Convenzione relativa alla Conciliazione e all'Arbitrato nel quadro della Conferenza sulla Sicurezza e la Cooperazione in Europa(CSCE),il Trattato di conciliazione e d'arbitrato con la Polonia e il Trattato d'arbitrato e di conciliazione con l'Ungheria
Arrêté fédéral du 6 octobre 1993 relatif à un protocole modifiant la convention de double imposition avec la République fédérale d'Allemagne
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1993 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit der Bundesrepublik Deutschland
it
Decreto federale del 6 ottobre 1993 concernente un protocollo che modifica la convenzione di doppia imposizione con la Repubblica federale di Germania
Arrêté fédéral du 8 mars 1999 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les États d'Europe de l'Est et de la CEI
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 8.März 1999 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit Osteuropa und den Staaten der GUS
it
Decreto federale dell'8 marzo 1999 concernente il credito quadro per il rafforzamento della cooperazione con l'Europa orientale e gli Stati della CSI
Arrêté fédéral du 9 mars 1993 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 9.März 1993 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost-und mitteleuropäischen Staaten
it
Decreto federale del 9 marzo 1993 concernente un credito quadro per il proseguimento della cooperazione rafforzata con gli Stati dell'Europa centrale e orientale
Arrêté fédéral portant approbation de divers accords de coopération policière et judiciaire avec l'Allemagne,ainsi qu'avec l'Autriche et le Liechtenstein
LAW
de
Bundesbeschluss über verschiedene Vereinbarungen mit Deutschland sowie mit Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über polizeiliche und justitielle Zusammenarbeit
it
Decreto federale concernente vari accordi con la Germania,nonché con l'Austria e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione in materia di polizia e giudiziaria
Arrêté fédéral ratifiant le traité d'extradition conclu avec la Grèce
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Genehmigung des zwischen der Schweiz und Griechenland abgeschlossenen Auslieferungsvertrages vom 21.November 1910
it
Decreto federale che ratifica il trattato d'estradizione conchiuso fra la Svizzera e la Grecia il 21 novembre 1910
Arrêté fédéral relatif à l'accord avec la République du Zaïre concernant l'indemnisation d'intérêts suisses
LAW
de
Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Republik Zaire betreffend die Entschädigung schweizerischer Interessen
it
Decreto federale concernente l'accordo con la Repubblica dello Zaire sull'indennizzo d'interessi svizzeri
Arrêté fédéral relatif à l'accord avec le Royaume du Maroc concernant l'indemnisation d'intérêts suisses
LAW
de
Bundesbeschluss über das Abkommen mit dem Königreich Marokko betreffend die Entschädigung schweizerischer Interessen
it
Decreto federale concernente l'accordo con il Regno del Marocco sull'indennizzo d'interessi svizzeri