Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrangement entre la Suisse et la France concernant la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Vallorbe et les contrôles en cours de route sur le parcours Frasne-Vallorbe-Lausanne
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Vallorbe und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Frasne-Vallorbe-Lausanne
it
Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Vallorbe e di controlli in corso di viaggio sul percorso Frasne-Vallorbe-Losanna
Arrangement entre la suisse et la France pour le pacage sur les pâturages situés des deux côtés de la frontière
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über den Weidgang zu beiden Seiten der Grenze
it
Accordo fra la Svizzera e la Francia sul pascolo del bestiame ai due lati del confine
Arrangement entre la Suisse et la France relatif à la création,en gare de Delle,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Delle
it
Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,nella stazione di Delle,d'un ufficio a controlli nazionali abbinati
Arrangement entre la Suisse et la France relatif à la création dans la gare de Pontarlier,en territoire français,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés
LAW
de
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Pontarlier auf französischem Hoheitsgebiet
it
Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio francese
Arrangement télégraphique du 12.1./22.2.1927 entre la Suisse et la France
LAW
de
Telegraphenabkommen vom 12.Januar/22.Februar 1927 zwischen der Schweiz und Frankreich
it
Convenzione speciale del 12.1./22.2.1927 concernente la corrispondenza telegrafica tra la Francia e la Svizzera
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exercice de la pêche dans les eaux du Doubs formant frontière entre la Suisse et la France
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesratsbeschluss über die Ausübung der Fischerei in den die Grenze zwischen der Schweiz und Frankreich bildenden Gewässern des Doubs
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esercizio della pesca nelle acque del Doubs che formano confine tra la Svizzera e la Francia
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures provisoires pour le règlement des paiements avec la France
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich
it
Decreto del Consiglio federale concernente misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti con la Francia
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements avec la France
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Beschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit Frankreich
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i pagamenti con la Francia
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements avec la France
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Frankreich
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il pagamento con la Francia