Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā *, šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta [...]. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES ** 3. pantu.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā*, šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta [...]. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/349/ES** 3. pantu.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā *, šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta [...] punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK [**] 3. pantu.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā *, šis [instruments] ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta [...] punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/149/TI ** 3. pantu.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
attīstības sadarbības instruments
Cooperation policy
EUROPEAN UNION
EU finance
bg
Инструмент за сътрудничество за развитие
cs
finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci
,
nástroj pro rozvojovou spolupráci
da
instrument til finansiering af udviklingssamarbejde
de
DCI
,
Finanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeit
,
Instrument für die Entwicklungszusammenarbeit
el
ΜΑΣ
,
μηχανισμός αναπτυξιακής συνεργασίας
,
μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας
en
DCECI
,
DCI
,
Development Cooperation Instrument
,
Development Cooperation and Economic Cooperation Instrument
,
financing instrument for development cooperation
es
ICD
,
Instrumento de Cooperación al Desarrollo
,
Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo
et
arengukoostöö rahastamisvahend
fi
DCECI
,
DCI
,
kehitysyhteistyön ja taloudellisen yhteistyön rahoitusväline
,
kehitysyhteistyön rahoitusväline
,
kehitysyhteistyöväline
fr
instrument de financement de la coopération au développement
ga
ionstraim airgeadais le haghaidh comhar don fhorbairt
,
ionstraim airgeadais le ...
atvasinātais instruments
bg
дериват
,
дериватен инструмент
cs
derivát
,
derivátový finanční nástroj
,
derivátový nástroj
da
afledt finansielt instrument
,
afledt produkt
,
derivat
de
Derivat
,
Finanzderivat
,
abgeleitetes Instrument
,
derivatives Finanzinstrument
el
παράγωγο χρηματοοικονομικό μέσο
,
χρηματιστηριακό παράγωγο
en
derivative
,
derivative financial instrument
,
derivative instrument
,
financial derivative instrument
es
derivado
,
instrumento derivado
,
instrumento financiero derivado
et
tuletisinstrument
fi
johdannainen
,
johdannaisinstrumentti
,
johdannaissopimus
fr
instrument financier dérivé
,
produit dérivé
,
produit financier dérivé
ga
ionstraim airgeadais dhíorthach
hr
izvedeni financijski instrumenti
hu
származtatott pénzügyi eszköz
,
származtatott termék
,
származékos pénzügyi instrumentum
it
derivato
,
strumento derivato
,
strumento finanziario derivato
lt
išvestinė finansinė priemonė
lv
atvasinājums
,
mt
derivattiv
,
strument derivattiv
,
strument derivattiv finanzjarju
nl
afgeleid financieel instrument
,
afgeleid instrument
,
derivaat
pl
derywat
,
in...
atvasinātais instruments attiecībā uz klimatu
Financial institutions and credit
Deterioration of the environment
bg
климатичен дериватив
cs
klimatický derivát
da
vejrderivat
de
Wetterderivat
el
παράγωγο καιρού
en
climatic derivative
,
weather derivative
es
derivado sobre el clima
et
klimaatiliste muutujatega seotud tuletisinstrument
fi
ilmastojohdannainen
,
sääjohdannainen
fr
dérivé climatique
ga
díorthach aimsire
hu
időjárási derivatíva
,
időjárási származékos termék
,
származtatott klimatikus ügylet
it
derivato sul clima
lt
oro rizikos išvestinė finansinė priemonė
mt
derivattiv klimatiku
nl
klimaatderivaat
,
weerderivaat
pl
pogodowy instrument pochodny
pt
derivados climáticos
ro
instrument financiar derivat climatic
sk
derivát na počasie
,
klimatický derivát
sl
podnebni izvedeni finančni instrument
sv
väderderivat
authentic instruments
EUROPEAN UNION
LAW
da
officielt bekræftede dokumenter
de
öffentliche Urkunden
el
δημόσια έγγραφα
es
documentos públicos con fuerza ejecutiva
fr
actes authentiques
it
atti autentici
nl
authentieke akten
pt
atos autênticos
autres instruments de contrôle monétaire
EUROPEAN UNION
LAW
da
andre instrumenter til monetær kontrol
de
sonstige geldpolitische Instrumente
el
λοιπά μέσα νομισματικού ελέγχου
en
other instruments of monetary control
es
otros instrumentos de control monetario
fi
muut rahapolitiikan ohjauskeinot
it
altri strumenti di controllo monetario
nl
andere instrumenten van monetair beleid
pt
outros instrumentos de controlo monetário
sv
andra intrument för monetär styrning
autres instruments de contrôle monétaire
Monetary relations
Monetary economics
da
andre instrumenter til monetær kontrol
de
sonstige geldpolitische Instrumente
el
λοιπά μέσα νομισματικού ελέγχου
en
other instruments of monetary control
es
otros instrumentos de control monetario
it
altri strumenti di controllo monetario
nl
andere instrumenten van monetair beleid
pt
outros instrumentos de controlo monetário
sv
andra instrument för monetär styrning