Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
stroški dela, ki ne spadajo v plačo
Organisation of work and working conditions
cs
nemzdové náklady práce
da
indirekte lønomkostninger
de
Lohnnebenkosten
el
έμμεσες μισθολογικές επιβαρύνσεις
,
μη μισθολογικό κόστος της εργασίας
en
non-wage labour costs
es
costes laborales indirectos
,
costes laborales no salariales
et
mittepalgalised tööjõukulud
fi
työn sivukulut
,
työvoiman sivukulut
,
välilliset työvoimakustannukset
fr
coûts de main-d’oeuvre non salariaux
,
coûts non salariaux de main-d’oeuvre
,
coûts salariaux indirects
ga
costais saothair neamhphá
hu
nem bérjellegű költségek
,
nem bérjellegű munkaerőköltségek
it
costi del lavoro non salariali
,
costi indiretti del lavoro
mt
kost lavorattiv għajr il-pagi
nl
indirecte loonkosten
pt
custos não salariais do trabalho
ro
costuri nesalariale ale forței de muncă
sk
nemzdové náklady práce
sl
neplačni stroški dela
,
posredni stroški dela
,
sv
lönebikostnader
Ta [akt] predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*]. Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanjo ni zavezujoč(-a) in se v njej ne uporablja.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
Ta [akt] predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*]; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega/te [akt], ki zato zanj ni zavezujoč(-a) in se v njem ne uporablja.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
toženec, ki se ne spusti v postopek
LAW
da
udebleven sagsøgt
de
Beklagter,der sich auf das Verfahren nicht eingelassen hat
,
augebliebener Beklagter
,
nichterschienener Beklagter
el
ερημοδικία του εναγομένου
en
defaulting defendant
,
defendant who fails to appear in court
es
demandado en rebeldía
fi
oikeuden eteen saapumatta jäänyt vastaaja
,
poissaoleva vastaaja
fr
défendeur défaillant
it
convenuto contumace
nl
gebrekige verweerder
,
niet verschenen verweerder
,
niet verschijnende verweerder
,
verweerder tegen wie verstek is verleend
pt
réu revel
sv
utebliven svarande
trg vrednostnih papirjev, ki ne kotirajo na borzi
cs
trh s nekótovanými cennými papíry
da
marked for unoterede værdipapirer
,
unoteret marked
de
Freiverkehr
el
εξωχρηματιστηριακή αγορά
en
second-tier market
,
unlisted securities market
es
mercado extrabursátil
fi
listaamattomien arvopapereiden markkinat
fr
marché OTC
,
marché hors bourse
,
marché hors cote
ga
margadh tánaisteach
hu
nem jegyzett értékpapírok piaca
it
mercato ristretto
lt
antrinė rinka
,
nelistinguojamų vertybinių popierių rinka
lv
nekotētu vērtspapīru tirgus
mt
suq ta' investimenti mhux ikkwotati
nl
parallelmarkt
pt
segundo mercado
ro
piața valorilor mobiliare necotate
sk
trh nekótovaných cenných papierov
sl
neuradni trg vrednostnih papirjev
,
sv
marknad för onoterade värdepapper
udeleženec, ki ne izpolnjuje obveznosti
FINANCE
bg
неизправен участник
cs
účastník způsobující selhání vypořádání
da
misligholdende deltager
de
ausfallender Teilnehmer
el
υπερήμερος συμμετέχων
en
failing participant
es
participante incumplidor
et
kohustusi mittetäitev liige
,
makseraskustes liige
fi
velvoitteensa laiminlyövä osallistuja
fr
participant défaillant
hr
sudionik s neuspjelom namirom
hu
nem teljesítő résztvevő
it
partecipante inadempiente
lt
neatsiskaitantis dalyvis
lv
dalībnieks, kurš nenorēķinās
mt
parteċipant inadempjenti
nl
nalatige deelnemer
pl
uczestnik niewywiązujący się z zobowiązania
pt
participante incumpridor
ro
participant care cauzează neexecutarea decontării
sk
neplniaci účastník
sv
ansvarig deltagare
Uporabiti le orodje, ki ne povzroča isker.
Chemistry
bg
Използвайте само инструменти, които не предизвикват искри.
cs
Používejte pouze nářadí z nejiskřícího kovu.
da
Anvend kun værktøj, som ikke frembringer gnister.
de
Nur funkenfreies Werkzeug verwenden.
el
Να χρησιμοποιούνται μόνο εργαλεία που δεν παράγουν σπινθήρες.
en
Use only non-sparking tools.
es
Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas.
et
Mitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid.
fi
Käytä ainoastaan kipinöimättömiä työkaluja.
fr
Ne pas utiliser d'outils produisant des étincelles.
ga
Bain úsáid as uirlisí neamhspréachta amháin.
hu
Szikramentes eszközök használandók.
it
Utilizzare solo utensili antiscintillamento.
lt
Naudoti tik kibirkščių nekeliančius įrankius.
lv
Izmantot instrumentus, kas nerada dzirksteles.
mt
Uża’ biss għodda li ma jtajrux żnied.
mul
P242
nl
Uitsluitend vonkvrij gereedschap gebruiken.
pl
Używać wyłącznie nieiskrzących narzędzi.
pt
Utilizar apenas ferramentas antichispa.
ro
Nu utilizați unelte care produc scântei.
sk
Používajte iba neiskriace prístroje.
sv
Använd en...
vir, ki se ne uporablja več
ENVIRONMENT
bg
източник, изваден от употреба
cs
nevyužívaný zdroj
da
kilde, der ikke længere er i brug
de
ausgediente Strahlenquelle
el
εκτός χρήσης πηγή
en
disused source
es
fuente en desuso
et
kasutusest kõrvaldatud kiirgusallikas
fi
käytöstä poistettu lähde
fr
source retirée du service
ga
foinse as úsáid
hr
nekorišteni izvor
hu
használaton kívüli sugárforrás
it
sorgente dismessa
lt
panaudotas šaltinis
lv
no lietošanas izņemts starojuma avots
mt
sors li ma għadux jintuża
nl
afgedankte bron
pl
niewykorzystane źródło
pt
fonte fora de uso
ro
sursă scoasă din utilizare
sk
nepoužívaný žiarič
sv
kasserad strålkälla
,
uttjänt strålkälla
Vsebuje svinec. Ne sme se nanašati na površine, ki bi jih lahko žvečili ali sesali otroci. Pozor! Vsebuje svinec.
Chemistry
bg
Съдържа олово. Да не се използва върху повърхност, която евентуално може да се дъвче или смуче от деца. Внимание! Съдържа олово.
cs
Obsahuje olovo. Nemá se používat na povrchy, které mohou okusovat nebo olizovat děti. Pozor! Obsahuje olovo.
da
Indeholder bly. Må ikke anvendes på genstande, som børn vil kunne tygge eller sutte på. Advarsel! Indeholder bly.
de
Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.
el
Περιέχει μόλυβδο. Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνειες που είναι πιθανόν να μασήσουν ή να πιπιλίσουν τα παιδιά. Προσοχή! Περιέχει μόλυβδο.
en
Contains lead. Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children. Warning! Contains lead.
es
Contiene plomo. No utilizar en objetos que los niños puedan masticar o chupar. ¡Atención! Contiene plomo.
et
Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.
fi
Sisältää lyijyä. Ei saa...
V skladu s členom 5 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri pripravi in izvajanju sklepov in ukrepov Unije, ki zadevajo obrambo. [Danska ne sodeluje pri izvajanju tega sklepa in ne prispeva k financiranju te misije (operacije)].
Defence
European Union law
bg
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. [Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията)].
cs
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. [Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace)].
da
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdels...