Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
nariadenie o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou
ENERGY
bg
REMIT
,
Регламент относно интегритета и прозрачността на енергийния пазар
cs
REMIT
,
nařízení o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií
da
REMIT
,
forordning om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne
de
REMIT
,
REMIT-Verordnung
,
Verordnung über die Integrität und Transparenz des Energiegroßhandelsmarkts
el
Κανονισμός για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας
en
REMIT
,
Regulation on wholesale energy market integrity and transparency
es
RITME
,
Reglamento sobre la integridad y la transparencia del mercado mayorista de la energía
et
energia hulgimüügituru terviklikkuse ja läbipaistvuse määrus
,
määrus energia hulgimüügituru terviklikkuse ja läbipaistvuse kohta
fi
REMIT-asetus
,
asetus energian tukkumarkkinoiden eheydestä ja tarkasteltavuudesta
fr
REMIT
,
règlement concernant l'intégrité et la transparence du marché de gros de l'énergie
ga
Rialachán maidir le Sláine agus Trédhearcacht an Mhargaidh Fuinnimh
hu
Rendelet a nagykereskedelmi energiapiacok ...
obchod s investičnými nástrojmi vo vlastnom mene a na vlastný účet
Financing and investment
bg
извършване на инвестиционна дейност в качеството на принципал
cs
obchodování s investicemi na vlastní účet
,
obchodování s investičními nástroji na vlastní účet
da
indgå i handler med investeringer som hovedforpligtet
de
Handel mit Anlagen im eigenen Namen und auf eigene Rechnung
el
ασχολία με τις επενδύσεις ως εντολέας
en
deal in investments as a principal
es
negociación de inversiones como principal
et
tegevus investeeringutega osapoolena
fi
sijoitustoiminnan harjoittaminen päämiehenä
fr
négocier des investissements en tant que partie principale
hu
befektetésekkel főkötelezettként történő kereskedés
it
attività di investimento per conto proprio
lt
investicijų operacijų vykdymas savo sąskaita
lv
ieguldījumu darījumu veikšana principiāla statusā
mt
negozjar f'investiment bħala prinċipal
nl
als principaal in beleggingen handelen
pl
działalność inwestycyjna na własny rachunek
pt
negociação de investimentos na qualidade de responsável principal
ro
tranzacționa (a) investiții în cont propriu
sl
naložbe...
Odbor pro vztahy s klienty a projektová kancelář
Parliament
bg
Служба за връзки с клиентите и бюро по проекти
da
Kontoret for Kunderelationer og Projekter
de
Dienststelle Kundenbeziehungen und Projektbüro
el
Υπηρεσία Σχέσεων με τους Πελάτες και Γραφείου Σχεδίων
en
Service for Client Relations and Projects Office
es
Servicio de Relaciones con los Clientes y Oficina de Proyectos
et
Kliendisuhete ja projektibüroo teenistus
fi
Asiakassuhteiden ja projektitoimiston jaosto
fr
Service Relations clients et bureau projets
ga
An tSeirbhís um an gCaidreamh le Cliaint agus um Oifig na dTionscadal
hr
Služba za odnose s naručiteljima i ured za projekte
hu
Ügyfélkapcsolati Szolgálat és Projektiroda
it
Servizio Relazioni con i clienti e ufficio progetti
lt
Ryšių su klientais ir projektų tarnyba
lv
Dienests attiecībām ar klientiem un projektu birojs
mt
Servizz tar-Relazzjonijiet mal-Klijenti u l-Uffiċċju tal-Proġetti
mul
10B1010
nl
dienst Klantenbeheer en Projecten
pl
Wydział Obsługi Klienta i Biuro Projektów
pt
Serviço de Relações com Clientes e Gabinete de Projetos
ro
Serviciul de relații ...
Oddelenie pre vzťahy s klientmi a komunikáciu
Parliament
bg
Отдел за връзки с клиенти и комуникация
cs
Oddělení pro vztahy s klienty a komunikaci
da
Enheden for Kunderelationer og Kommunikation
de
Referat Kundenbeziehungen und Kommunikation
el
Μονάδα Σχέσεων με τους Πελάτες και Επικοινωνίας
en
Customer Relationship and Communication Unit
es
Unidad de Relaciones con los Clientes y Comunicación
et
Kliendisuhete ja kommunikatsiooni üksus
fi
Asiakassuhteiden ja viestinnän yksikkö
fr
Unité Relations clients et communication
ga
An tAonad um Chaidreamh agus um Chumarsáid le Cliaint
hr
Odjel za odnose i komunikaciju s klijentima
hu
Ügyfélkapcsolati és Kommunikációs Osztály
it
Unità Relazioni con i clienti e comunicazione
lt
Ryšių su klientais ir komunikacijos skyrius
lv
Klientu attiecību un komunikācijas nodaļa
mt
Unità tar-Relazzjonijiet mal-Klijenti u l-Komunikazzjoni
mul
10C40
nl
afdeling Klantenbeheer en Communicatie
pl
Dział Obsługi Klienta i Komunikacji
pt
Unidade de Relações com os Clientes e Comunicação
ro
Unitatea de relații cu clienții și comunicare
sl
Oddelek za odnose in ...
osoby s omezenou schopností pohybu a orientace
Social affairs
TRANSPORT
bg
лице с намалена подвижност
cs
OOSPO
,
da
bevægelseshæmmet
,
bevægelseshæmmet person
,
person med nedsat mobilitet
de
Person mit eingeschränkter Beweglichkeit
,
Person mit eingeschränkter Mobilität
el
PRM
,
άτομα με μειωμένη κινητικότητα
,
άτομο μειωμένης κινητικότητας
,
πρόσωπο με μειωμένη κινητικότητα
en
PRM
,
passenger with reduced mobility
,
person with reduced mobility
es
PMR
,
pasajero con movilidad reducida
,
persona con movilidad reducida
et
liikumispuudega isik
,
piiratud liikumisvõimega isik
,
piiratud liikumisvõimega reisija
,
piiratud liikuvusega isik
fi
liikuntaesteinen henkilö
,
liikuntarajoitteinen henkilö
,
liikuntarajoitteinen matkustaja
fr
passager à mobilité réduite
,
personne à mobilité réduite
ga
duine atá faoi mhíchumas luaineachta
hr
osobe sa smanjenom pokretljivošću
hu
csökkent mozgásképességű személy
,
csökkent mozgásképességű utas
,
mozgáskorlátozott személy
it
PMR
,
PRM
,
persona a mobilità ridotta
,
persona con mobilità ridotta
lt
riboto judumo asmuo
lv
persona ar ierobežotām pārvieto...
papier s osami log X a probit Y na vyjadrenie hustoty pravdepodonosti
bg
лог-пробит хартия
,
логаритмична вероятностна хартия
el
χάρτης με λογαριθμική κλίμακα και κλίμακα probit
,
χαρτί με λογαριθμική κλίμακα και κλίμακα probit
en
log-probit paper
,
logarithmic-probability paper
et
logprobit paber
fr
papier log-probit
ga
páipéar logartam próibit
it
carta log-probit
lt
logaritminis-tikimybinis popierius
sl
papir z logaritemsko verjetnostno skalo
partnerství pro demokracii a sdílenou prosperitu s jižním Středomořím
ECONOMICS
bg
Партньорство за демокрация и споделен просперитет
,
Партньорство за демокрация и споделен просперитет с Южното Средиземноморие
cs
partnerství pro demokracii a sdílenou prosperitu
,
da
Partnerskabet for Demokrati og Fælles Velstand
,
Partnerskabet for Demokrati og Fælles Velstand med Det Sydlige Middelhavsområde
de
Partnerschaft für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand
,
Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand
el
Εταιρική σχέση για τη δημοκρατία και την κοινή ευημερία
,
Εταιρική σχέση με τις χώρες της νότιας Μεσογείου για τη δημοκρατία και την κοινή ευημερία
en
Partnership for Democracy and Shared Prosperity
,
Partnership for Democracy and Shared Prosperity with the Southern Mediterranean
es
Asociación para la Democracia y la Prosperidad Compartida con los Países del Mediterráneo Meridional
et
partnerlus Vahemere lõunapiirkonnaga demokraatia ja ühise heaolu nimel
,
partnerlus demokraatia ja ühise heaolu nimel
fi
demokratiaan ja yhteiseen vaurauteen t...
plán EÚ osvedčených postupov, noriem a spôsobov práce pre boj proti obchodovaniu s ľuďmi a jeho predchádzanie
Migration
bg
План на ЕС за най-добри практики, стандарти и процедури за борба и предотвратяване на трафика на хора
cs
plán EU týkající se osvědčených postupů, norem a způsobů práce pro boj proti obchodu s lidmi a jeho předcházení
da
EU's plan for bedste praksis, standarder og procedurer i forbindelse med bekæmpelse og forebyggelse af menneskehandel
de
EU-Plan über bewährte Vorgehensweisen, Normen und Verfahren zur Bekämpfung und Verhütung des Menschenhandels
el
Σχέδιο της ΕΕ για βέλτιστες πρακτικές, πρότυπα και διαδικασίες για την καταπολέμηση και την πρόληψη της εμπορίας ανθρώπων
en
EU plan on best practices, standards and procedures for combating and preventing trafficking in human beings
es
Plan de la UE sobre mejores prácticas, normas y procedimientos para luchar contra la trata de seres humanos y prevenirla
et
ELi kava inimkaubanduse tõkestamise ja selle vastase võitluse heade tavade, standardite ning korra kohta
fi
EU:n suunnitelma parhaista käytännöistä, vaatimuksista ja menettelyistä ihmiskaupan...
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto (táto) [právny akt] predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis*, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode [...] rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/349/EÚ **.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto (táto) [právny akt] predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis*, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode [...] rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...