Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
unter Beachtung der Vorschriften des Vertrags
en
with due regard for the provisions of the Treaty
fi
noudattaen tämän sopimuksen määräyksiä
fr
dans le respect des dispositions du traité
it
nel rispetto delle disposizioni del trattato
sv
med vederbörlig hänsyn till fördragets bestämmelser
unter Bedingungen des freien Wettbewerbs
AGRI-FOODSTUFFS
en
under conditions of fair competition
fr
dans des conditions de concurrence loyale
ga
faoi dhálaí cóiriomaíochta
unter Bedingung kaufen
LAW
de
unter Vorbehalt kaufen
fr
acheter sous condition
,
acheter à condition
unter Bedingung verkaufen
LAW
de
unter Vorbehalt verkaufen
fr
vendre sous condition
,
vendre à condition
unter Beifügung der entsprechenden Belege
da
idet der vedlægges dokumentation herfor
el
συνοδευόμενος από αποδεικτικά στοιχεία
en
accompagnied by the relevant supporting documents
fr
accompagné de pièces justificatives
unter Beiseitelassung aller anderen Angelegenheiten
LAW
fr
toutes affaires cessantes
unter Berücksichtigung/Würdigung der jeweiligen/besonderen Gegebenheiten
da
efter forholdets natur
,
efter fortjeneste
,
enkeltvis
,
individuelt
,
som ... fortjener
,
særskilt
,
uafhængigt af andre forhold
,
ud fra egne forudsætninger
de
als spezifische Problemstellung
,
für sich
,
en
"own merits" principle
fr
selon ses mérites
,
selon ses propres mérites
pl
zasada „indywidualnych osiągnięć”
,
zasada „indywidualnych zasług”