Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἐφ-υμνέω
1. zraven pojem k čemu, pri čem τινί, opevam, kličem τινά. 2. a) privoščim, želim komu kaj, preklinjam τί τινι; b) javkam, tarnam τοιαῦτα.
ἰάχω
[Et. iz ϝιϝαχω, gl. ἠχή. – Obl. pf. ἴαχα, poet. ἰαχέω, aor. ἰάχησα]. 1. glasno kričim, (za)vpijem, tarnam. 2. o stvareh: donim, šumim, vršim, (glasno) zvenim, brenčim; o trobenti: (za)donim, pojem.
ἰδέα
, ἡ, ion. ἰδέη (ἰδεῖν) 1. pogled, videz, podoba, oblika, vnanjost, postava σώματος. 2. a) kakšnost, lastnost, način θανάτου, vrsta, προσώπου izraz obličja, τῇ αὐτῇ ἰδέᾳ na isti način; b) mišljenje, misel, predstava; ἐφρόνεον διφασίας ἰδέας bili so dveh (različnih) misli (mnenj); πᾶσαν ἰδέαν πειράσαντες poskusivši na vse načine (vsa sredstva); τριφάσιαι ἰδέαι trije pojavi, vrste. 3. predstava, ideja, vzor, pojem, določba.
κατα-βιβρώσκω
[pf. pass. καταβέβρωται, aor. pass. cj. καταβρωθῇ] pojem, použijem, požrem.
κατ-ᾴδω
poet, ion. κατ-αείδω pojem (čarodejne pesmi), (o)čaram, pomirjam s petjem βάρβαρα μέλη μαγεύουσα, zagovarjam (s petjem) γόησι τῷ ἀνέμῳ.
κατα-κείρω
1. act. ep. ostrižem; pren. pojem, potrošim. 2. med. ion. κεφαλήν ostrižem se do kože.
κατ-έδω
[fut. κατέδομαι, NT καταφάγομαι, aor. κατέφαγον; pf. κατεδήδοκα, ep. κατέδηδα, pf. pass. κατεδήδεσμαι, aor. pass. κατηδέσθην] κατ-εσθίω, NT κατ-έσθω 1. pojem, použijem, požrem, pogoltnem; (po)trošim, zapravljam βίοτον, uničujem οἶκον. 2. razjedam, mučim θυμόν.
κείρω
[Et. iz κερjω, kor. (s)qer, odrezati, lat. caro, rnis (prv. pom. kos [mesa]), slov. kora, nem. scheren (stvn. sceran). – Obl. fut. κερῶ, aor. ἔκειρα, pass. pf. κέκαρμαι, inf. κεκάρθαι, aor. ἐκάρην; ep. fut. κερέω, inf. κερέειν, aor. ἔκερσα, κέρσα]. 1. act. a) (od)strižem κόμην τινί, ἐν χρῷ (χροῒ) κεκαρμένος do kože ostrižen; pos. odrežem, (od)sekam, posekam ὕλην, τὸ οὖρος izsekam, odpravim zapreke, μάχης ἐπὶ μήδεα κείρω gl. ἐπικείρω; b) popasem, požrem, pojem, zapravim κτήματα, λήιον, δημόν, ἧπαρ objem, izkljuvam; c) opustošim, pogubim, pobijem γῆν, τέμενος, πολύκερων φόνον. 2. med. ostrižem si lase, dam si ostriči, popasem (opustošim) zase, γένειον brijem se.