Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
missione di polizia dell’Unione europea nell’ambito della riforma del settore della sicurezza (SSR) e della sua interfaccia con la giustizia nella Repubblica democratica del Congo
bg
EUPOL ДР Конго
,
полицейска мисия на Европейския съюз по реформата на сектора за сигурност (РСС) и неговото взаимодействие с правосъдието в Демократична република Конго
cs
EUPOL RD Congo
,
policejní mise Evropské unie v Demokratické republice Kongo
,
policejní mise Evropské unie v Konžské demokratické republice
da
Den Europæiske Unions politimission vedrørende reformen af sikkerhedssektoren og dens retlige grænseflade i Den Demokratiske Republik Congo
,
EUPOL RD Congo
de
EUPOL RD Congo
,
Polizeimission der Europäischen Union im Rahmen der Reform des Sicherheitssektors und ihre Schnittstelle zur Justiz in der Demokratischen Republik Kongo
el
Aστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό
,
EUPOL RD Κονγκό
en
EUPOL RD Congo
,
European Union police mission undertaken in the framework of reform of the security sector (SSR) and its interface with the system of justice in the Democratic Repub...
Movimento per la Repubblica
POLITICS
Political Parties
de
Bewegung für die Republik
en
Movement for the Republic of Poland
fr
KdR
,
Mouvement pour la république
Movimento Popolare per la Repubblica del Kossovo
POLITICS
Political framework
en
LPRK
,
Popular Movement for the Republic of Kosovo
fr
LPRK
,
Mouvement populaire pour la République du Kosovo
it
LPRK
,
nella Repubblica federale di Germania la nozione di domicilio esprime il collegamento di una persona con un determinato luogo,secondo la suddivisione in comuni del territorio dello Stato
EUROPEAN UNION
LAW
da
kommunale underinddelinger af statens territorium
de
die kommunalen Untergliederungen des Staatsgebiets
el
διαιρέσεις της χώρας σε δήμους ή κοινότητες
en
in the Federal Republic of Germany,the concept of domicile expresses a person's connection with a local community within the national territory
es
subdivisiones municipales del territorio nacional
fr
les subdivisions communales du territoire national
nl
de gemeentelijke indeling van het rijk
pt
subdivisões administrativas do território nacional
Ordinanza concernente l'accordo che istituisce un associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia
LAW
de
Verordnung über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland
fr
Ordonnance relative à l'accord créant une association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande
Ordinanza concernente l'art.12 dell'accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare Romena sullo scambio delle merci e il regolamento dei pagamenti
LAW
de
Verordnung zu Art.12 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsver kehr
fr
Ordonnance relative à l'art.12 de l'acccord entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange de marchandises et le règlement des paiements
Ordinanza concernente l'art.13 cpv.dal terzo al quinto del trattato di commercio conchiuso tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca
LAW
de
Verordnung zu Art.13 Abs.3-5 des Handelsvertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik
fr
Ordonnance relatif à l'art.13 al.3 à 5,du traité de commerce entre la Confédération suisse et la République tchécoslovaque
Ordinanza concernente l'art.15 dell'accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Ungherese sullo scambio delle merci e il regolamento dei pagamenti
LAW
de
Verordnung zu Art.15 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr
fr
Ordonnance relative à l'art.15 de l'accord entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements
Ordinanza concernente l'art.22 dell'accordo commerciale e di pagamento fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare di Bulgaria
LAW
de
Verordnung zu Art.22 des Handels-und Zahlungsabkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bulgarischen Volksrepublik
fr
Ordonnance relative à l'art.22 de l'accord commercial et de paiement entre la Confédération suisse et la République populaire de Bulgarie
Ordinanza del 24 giugno 1992 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con la Repubblica federativa ceca e slovacca.
LAW
de
Verordnung vom 24.Juni 1992 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
fr
Ordonnance du 24 juin 1992 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la République fédérative tchèque et slovaque.