Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
obligation de ne pas priver
LAW
el
υποχρέωση περί μη ακυρώσεως
en
obligation not to defeat
pt
obrigação de não privar
obligation ne pouvant être amortie par anticipation
FINANCE
da
obligationer som ikke kan førtidsindfries
en
noncallable bond
es
bono no rescatable,no redimible antes del vencimiento
On ne fait pas tort à celui qui consent
LAW
da
den, der selv vil krænkelsen, sker der ingen uret
,
volenti non fit injuria
de
Einwilligung schließt Unrecht aus
,
Volenti non fit iniuria
el
ο συναινών δεν βλάπτεται
en
no wrong is done to one who consents
,
volenti non fit injuria
it
a chi sia consenziente, non si arreca ingiustizia
,
volenti non fit iniuria
la
Volenti non fit injuria
nl
Aan hem die wil geschiedt geen onrecht
pt
Não se causa dano a quem quer
on ne peut davantage opposer sa nationalité à une personne qui offre des services dans un autre Etat que le sien
Employment
en
nationality can no longer be used to prevent a person from offering services in a Member State other than his own
on ne saurait établir un cas d'irrecevabilité contingente en cours de procédure
EUROPEAN UNION
LAW
de
man kann keinen Fall von "nachträglicher Unzulässigkeit" während des Verfahrens konstruieren
ordonnance de ne pas faire
LAW
de
Befehl zu einem Nichttun
,
Befehl zu einem Tun
,
Befehl zur Vornahme von Handlungen
en
cease and desist order
,
mandatory,restrictive injunction
fi
määräys,jolla toinen velvoitetaan tekemään tai jättämään tekemättä jotakin
fr
ordonnance de faire
,
it
disposizione di fare
,
disposizione di non fare
mt
ordni ta' waqfien u ebda tkomplija
pl
nakaz zaniechania naruszenia
pt
ordem para fazer
,
ordem para não fazer
sv
domstolsföreläggande att vidta en viss åtgärd
,
domstolsföreläggande som förbjuder viss åtgärd
Ordonnance du DFEP fixant le nombre de kilomètres pour lesquels les facilités de transport ne sont pas accordées
LAW
de
Verfügung des EVD über die Festsetzung der Tarifkilometer,für welche keine Frachtvergünstigungen gewährt werden
it
Ordinanza del DFEP concernente il numero di chilometri tariffari per i quali non sono accordate le agevolezze di trasporto
Ordonnance du DFFD concernant le calcul de l'impôt sur les bénéfices de guerre des contribuables dont les exercices ne coïcident pas avec les années civiles
LAW
de
Verfügung des EFZD über die Berechnung der Kriegsgewinnsteuer der Steuerpflichtigen,deren Geschäftsjahr nicht mit dem Kalenderjahr zusammenfällt
it
Ordinanza del DFFD concernente il calcolo dell'imposta sui profitti di guerra dei contribuenti di cui gli esercizi non coincidono coll'anno civile
Ordonnance no 11 de l'OFIAMT concernant les allocations pour perte de salaire(prestations de l'employeur qui ne font pas partie du salaire de base)
LAW
de
Verfügung Nr.11 des BIGA betreffend nicht zum massgebenden Lohn gehörende Zuwendungen der Arbeitgeber
it
Ordinanza n.11 dell'UFIAML sull'ordinamento delle indennità per perdita di salario(Prestazioni di datori di lavoro le quali non fanno parte del salario base)
Ordonnance no 1 du DFEP concernant le service de l'emploi(Placement par le service public de l'emploi de travailleurs étrangers ne bénéficiant pas de l'autorisation d'établissement)
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Verfügung Nr.1 des EVD über die Arbeitsvermittlung(Vermittlung ausländischer Arbeitnehmer ohne Niederlassungsbewilligung durch die öffentliche Arbeitsvermittlung)
it
Ordinanza n.1 del DFEP concernente il servizio di collocamento(Collocamento a cura del servizio pubblico di lavoratori stranieri senza permesso di domicilio)