Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
o Conselho e a Comissão organizarão as modalidades da sua colaboração
EUROPEAN UNION
da
Rådet og Kommissionen aftaler formerne for deres samarbejde
de
der Rat und die Kommissiom regeln die Art und Weise ihrer Zusammenarbeit
el
το Συμβούλιο και η Eπιτροπή ρυθμίζουν τους τρόπους συνεργασίας τους
en
the Council and the Commission shall settle their methods of cooperation
es
el Consejo y la Comisión determinarán las modalidades de su colaboración
fr
le Conseil et la Commission organisent les modalités de leur collaboration
it
il Consiglio e la Commissione definiscono le modalità della loro collaborazione
nl
de Raad en de Commissie regelen de wijze waarop zij samenwerken
sv
rådet och kommissionen skall reglera formerna för sitt samarbete
o Conselho e a Comissão procederão a consultas recíprocas
EUROPEAN UNION
da
Rådet og Kommissionen holder indbyrdes samråd
de
der Rat und die Kommission ziehen einander zu Rate
el
το Συμβούλιο και η Eπιτροπή προβαίνουν σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις
en
the Council and the Commission shall consult each other
es
el Consejo y la Comisión procederán a consultarse mutuamente
fr
le Conseil et la Commission procèdent à des consultations réciproques
it
il Consiglio e la Commissione procedono a reciproche consultazioni
nl
de Raad en de Commissie raadplegen elkaar
sv
rådet och kommissionen skall samråda
o Conselho estabelecerá o estatuto dos funcionários
EUROPEAN UNION
da
Rådet udfærdiger vedtægten for tjenestemændene
de
der Rat erlaesst das Statut der Beamten
el
το Συμβούλιο εκδίδει τον κανονισμό περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων
en
the Council shall lay down the Staff Regulations of officials
es
el Consejo establecerá el estatuto de los funcionarios
fr
le Conseil arrête le statut des fonctionnaires
it
il Consiglio stabilisce lo statuto dei funzionari
nl
de Raad stelt het statuut van de ambtenaren vast
sv
rådet skall fastställa tjänsteföreskrifter för gemenskapens tjänstemän
o Conselho fixará também todos os subsídios e abonos que substituam a remuneração
EUROPEAN UNION
da
Rådet fastsætter ligeledes alle godtgørelser, der ydes som vederlag
de
der Rat setzt alle sonstigen als Entgelt gezahlten Verguetungen fest
el
το Συμβούλιο καθορίζει επίσης κάθε αποζημίωση που επέχει θέση αποδοχών
en
the Council shall also determine any payment to be made in lieu of remuneration
es
el Consejo fijará también cualesquiera otros emolumentos de carácter retributivo
fr
le Conseil fixe également toutes indemnités tenant lieu de rémunération
it
il Consiglio fissa altresi tutte le indennita sostitutive di retribuzione
nl
de Raad stelt eveneens alle vergoedingen vast welke als beloning kunnen gelden
sv
rådet skall också fastställa alla betalningar som görs i stället för ersättning
o Conselho pode decidir pela não substituição
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan beslutte, at der ikke skal udnævnes nogen efterfølger for den resterende periode
de
der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen
el
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει ότι δεν συντρέχει λόγος αντικαταστάσεως
en
the Council may decide that such a vacancy need not be filled
es
el Consejo podrá decidir que no hay lugar a sustitución
fr
le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement
it
il Consiglio puo'decidere che non vi e'motivo di procedere ad una sostituzione
nl
de Raad kan vaststellen dat er geen reden voor vervanging is
sv
rådet får besluta att någon ersättare inte behöver utses
o Conselho pode determinar que as disposições do presente capítulo são extensivas a...
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan udstrække anvendelsen af bestemmelserne i dette kapitel til...
de
der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet
el
το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε...
en
the Council may extend the provisions of this Chapter to...
es
ES el Consejo podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a...
fr
le Conseil peut étendre le bénéfice des dispositions du présent chapitre à...
it
il Consiglio puo'estendere il beneficio delle disposizioni del presente capo a...
nl
de Raad kan de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing verklaren ten gunste van...
sv
rådet får besluta att bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas även på...
o Conselho pode suspender este membro das suas funções
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan fritage dette medlem for tjeneste
de
der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden
el
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει την πα29ση του μέλους
en
the Council may suspend the member from office
es
el Consejo podrá suspender a este miembro en sus funciones
fr
le Conseil peut suspendre ce membre de ses fonctions
it
il Consiglio puo'sospendere questo membro dalle sue funzioni
nl
de Raad kan dat lid in zijn ambt schorsen
sv
rådet får avstänga ledamoten från tjänsten
o constituinte final principal da têmpera martensítica é a martensite
Iron, steel and other metal industries
de
der vorherrschende Gefuegebestandteil nach der martensitischen Haertung ist der Martensit
en
martensite
es
martensita
fr
le constituant final principal de la trempe martensitique est la martensite
it
il costituente finale principale della tempra martensitica è la martensite
nl
het voornaamste uiteindelijk verkregen bestanddeel door martensietharding is martensiet
o consumo de bebidas alcoólicas aumenta os efeitos nocivos
Health
da
indtagelse af alkohol øger den sundhedsskadelige virkning
de
alkoholische Getränke verstärken die schädigende Wirkung
el
χρήση οινοπνευματωδών ποτών αυξάνει τις βλαβερές επιδράσεις
en
use of alcoholic beverages increases the harmful effect
es
el consumo de bebidas alcohólicas aumenta el efecto nocivo
fr
la consommation de boissons alcooliques augmente les effets nocifs
it
l'uso di bevande alcooliche aumenta l'effetto dannoso
nl
gebruik van alcoholische dranken versterkt de schadelijke werking
o consumo de estanho no estaleiro depende da espessura do revestimento
da
tinforbruget i tinbadet afhænger af tinlagets tykkelse
de
der Herdzinnverbrauch haengt von der Dicke der Zinnauflage ab
el
η κατανάλωση κασσίτερου στο εργοτάξιο εξαρτάται από το πάχος επικάλυψης
en
the consumption of tin in the tinning pot depends on the thickness of the tin coating
fr
la consommation d'étain au chantier dépend de l'epaisseur du revètement
it
il consumo di stagno in ferriera dipende dallo spessore del rivestimento di stagno
nl
het tinverbruik in de tinpot hangt af van de dikte van de tinlaag