Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Per quanto riguarda l’Islanda e la Norvegia, il [la] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell’acquis di Schengen ai sensi dell’accordo concluso dal Consiglio dell’Unione europea con la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen* che rientrano nel settore di cui all’articolo 1, lettera ..., della decisione 1999/437/CE del Consiglio, del 17 maggio 1999, relativa a talune modalità di applicazione di tale accordo**.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
Piano di gestione ittica quinquennale relativo all'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la pesca nel lago Lemano
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Fünfjähriger Fischereibewirtschaftungsplan betreffend das Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Fischerei im Genfersee
fr
Plan d'aménagement piscicole quinquennal relatif à l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman
Prima Agg.all'accordo doganale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania del 20 dicembre 1951(Disciplinamento del traffico di perfezionamento con la Svizzera in franchigia doganale)
LAW
de
Erstes Zusatzabkommen zum Zollvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 20.Dezember 1951(Regelung des Zollveredelungsverkehrs mit der Schweiz)
fr
Premier avenant à l'accord douanier entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 20 décembre 1951(Réglementation du trafic de perfectionnement avec la Suisse en franchise douanière)
Prima aggiunta all'accordo commerciale del 25 aprile 1952 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Erstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen vom 25.April 1952 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
fr
Premier avenant à l'accord commercial du 25 avril 1952 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Prima convenzione completiva della convenzione del 15 novembre 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sulla sicurezza sociale
LAW
de
Erstes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 15.November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
fr
Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
Primo accordo addizionale all'accordo 27 aprile 1946 concernente lo scambio delle merci ed il regolamento dei pagamenti tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ungheria
LAW
de
Erste Zusatzvereinb.zum Abkommen vom 27.April 1946 über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarn
fr
Premier arrangement additionnel à l'accord du 27 avril 1946 concernant les échanges de marchandises et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République de Hongrie
Primo accordo completivo della convenzione di sicurezza sociale del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Erstes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 25.Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit
fr
Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Primo protocollo addizionale all'accordo commerciale del 2 dicembre 1954 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Erstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
fr
Premier protocole additionnel à l'accord commercial du 2 décembre 1954 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Progetti riguardanti la promozione delle tecnologie energetiche nei nuovi Länder della Repubblica federale di Germania(Programma THERMIE-1991-1992)
Electronics and electrical engineering
da
Projekter til fremme af energiteknologi vedrørende de nye tyske delstater (Thermieprogrammet 1991-1992)
de
Vorhaben zur Förderung der Energietechnologien für die neuen Länder der Bundesrepublik Deutschland(Programm THERMIE 1991-1992)
el
Προγράμματα προαγωγής των ενεργειακών τεχνολογιών για τα νέα κράτη της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας(Πρόγραμμα ΤΗΕRMIE-1991-1992)
en
Projects for the promotion of energy technology for the new Länder of the Federal Republic of Germany(Thermie programme-1991-92)
es
Proyectos destinados a fomentar las tecnologías energéticas en los nuevos Länder(Estados)de la República Federal Alemana(Programa THERMIE-1991-1992)
fr
Projets de promotion de technologies énergétiques pour les nouveaux Länder de la république fédérale d'Allemagne(Programme THERMIE-1991-1992)
nl
Projecten ter bevordering van de technologische ontwikkeling op energiegebied in de nieuwe deelstaten van de Bondsrepubliek Duitsland(Thermie-programma-1991-1992)
Protocollo addizionale a l'accordo di pagamento del 10 novembre 1953 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania(con allegato 1-3 e scambio di lettere)
LAW
de
Zusatzprotokoll zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953(mit Anlagen 1-3 und Briefwechsel)
fr
Protocole additionnel à l'accord de paiement du 10 novembre 1953 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne(avec annexes 1-3 et échange de lettres)