Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decisión relativa a los casos en que las administraciones de aduanas tengan motivos para dudar de la veracidad o exactitud del valor declarado
de
Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben
,
DTA
en
DTA
,
Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value
es
DTA
,
fr
DTA
,
Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
it
DTA
,
Decisione relativa ai casi in cui le amministrazioni doganali hanno motivo di dubitare della veridicità o della correttezza del valore dichiarato
nl
BJN
,
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde
,
DTA
declaración de caducidad de la totalidad o de parte de los derechos
LAW
da
ret erklæres helt eller delvis fortabt
de
für verfallen erklärt werden
el
εκπίπτω του συνόλου ή μέρους των δικαιωμάτων μου
fr
être déclaré déchu de ses droits en tout ou en partie
it
essere dichiarato decaduto dai suoi diritti in tutto o in parte
nl
in de mate waarin de merkhouder is vervallen verklaard van zijn rechten
pt
ser declarado total ou parcialmente privado dos seus direitos
declaración de exportación o de reexportación
FINANCE
da
udførsels- eller genudførselsangivelse
de
Anmeldung zur Ausfuhr oder Wiederausfuhr
el
δήλωση εξαγωγής ή επανεξαγωγής
en
export or re-export declaration
it
dichiarazione di esportazione o di riesportazione
nl
aangifte ten uitvoer of wederuitvoer
pt
declaração de exportação ou de reexportação
declaración de un testigo o un perito ante la autoridad judicial de su domicilio
LAW
da
afhøring af et vidne eller en sagkyndig for den ret,i hvis område han har bopæl
de
Vernehmung eines Zeugen oder Sachverständigen von dem Gericht seines Wohnorts
el
εξέταση μάρτυρα ή πραγματογνώμονα από τη δικαστική αρχή της κατοικίας του
en
hearing of a witness or expert by the judicial authority of his place of permanent residence
fr
audition d'un témoin ou expert par l'autorité judiciaire de son domicile
it
audizione d'un testimonio o un perito da parte dell'autorità giudiziaria del suo domicilio
nl
verhoor van een getuige of deskundige door de rechterlijke instantie van zijn woonplaats
pt
testemunha ou perito ouvidos pela autoridade judicial do seu domicílio
declaraciones o reservas (formuladas por las delegaciones)
da
erklæringer eller forbehold (fra delegationerne)
de
Erklärungen und Vorbehalte (der Delegationen)
el
δηλώσεις ή επιφυλάξεις (που διατύπωσαν οι αντιπροσωπίες)
en
statements or reservations (entered by the delegations)
fr
déclarations ou réserves (faites par les délégations)
nl
verklaringen of voorbehouden (van de delegaties)
declaración falsa sobre el país o lugar de origen
LAW
FINANCE
da
urigtig angivelse af oprindelsesland eller oprindelsessted
de
falsche Angabe des Ursprungslandes oder Ursprungsorts
el
ψευδής δήλωση σχετικά με τη χώρα ή τον τόπο καταγωγής
en
false declaration concerning country or place of origin
fr
fausse déclaration concernant le pays ou le lieu d'origine
it
falsa dichiarazione relativa al paese o al luogo di origine
nl
valse verklaring over het land of de plaats van oorsprong
pt
falsa declaração relativamente ao país ou ao local de origem
declaración o acta
EUROPEAN UNION
da
erklæring eller rapport
de
Erklärung oder Niederschrift
el
δήλωση ή πρακτικό
en
statement or record
fr
déclaration ou procès-verbal
it
dichiarazione o processo verbale
nl
verklaring of proces-verbaal
pt
declaração ou relatório
sv
redogörelse eller rapport
declaración relativa a la aceptación de la herencia, de un legado o de la parte legítima o la renuncia a los mismos
Civil law
bg
заявление за приемане или отказ от наследство или завет
,
изявление относно приемането на наследство или отказа от наследство или завет
cs
prohlášení o přijetí či odmítnutí dědictví nebo odkazu
da
erklæring om, hvorvidt arven vedgås, eller der gives afkald herpå
de
Erklärung über die Annahme oder Ausschlagung einer Erbschaft oder eines Vermächtnisses
el
δήλωση αποδοχής ή αποποίησης κληρονομίας ή κληροδοσίας
en
declaration concerning the acceptance or the waiver of the succession or of a legacy
es
declaración relativa a la aceptación de la sucesión o de un legado o la renuncia a los mismos
et
avaldus pärandi või annaku vastuvõtmise või sellest loobumise kohta
,
avaldus pärandi või annaku vastuvõtmiseks või sellest loobumiseks
,
pärandi või annaku vastuvõtmise või sellest loobumise avaldus
fi
ilmoitus perinnön tai testamenttisaannon vastaanottamisesta tai siitä luopumisesta
fr
déclaration concernant l'acceptation de la succession ou d'un legs ou la renonciation à ceux-ci
ga
dearbhú maidir leis an gc...
Declaración relativa a la solución de diferencias de conformidad con el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 o con la Parte V del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
de
DDS
,
Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen
en
DDS
,
Declaration on Dispute Settlement Pursuant to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 or Part V of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures
es
DDS
,
fr
DDS
,
Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires
it
DDS
,
Dichiarazione sulla risoluzione delle controversie ai sensi dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 o della parte V dell'Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative
nl
DDS
,
VGB
,
Verklarin...
Declaración sobre el mejoramiento de la eficacia del principio de la abstención de la amenaza o de la utilización de la fuerza en las relaciones internacionales
LAW
United Nations
da
erklæring om styrkelse af effektiviteten af princippet om ikkeanvendelse af magt i internationale forhold
de
Erklärung über die Verstärkung der Wirksamkeit des Grundsatzes der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt in den internationalen Beziehungen
en
Declaration on the Enhancement of the Effectiveness of the Principle of Refraining from the Threat or Use of Force in International Relations
fr
Déclaration sur le renforcement de l'efficacité du principe de l'abstention du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales