Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
o Estado-membro deve fazê-lo de forma não discriminatória
EUROPEAN UNION
da
det skal ske uden forskelsbehandling
de
die Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab
el
τα Kράτη μέλη δεν προβαίνουν σε διακρίσεις
en
the Member State shall do so in a non-discriminatory manner
es
el Estado miembro procederá de forma no discriminatoria
fr
l'Etat membre le fait de manière non discriminatoire
it
lo Stato membro deve agire in modo non discriminatorio
nl
de Lid-Staat doet het op niet discriminerende wijze
sv
detta skall ske på ett icke-diskriminerande sätt
o Estado-membro lesado
EUROPEAN UNION
LAW
da
den krænkede Medlemsstat
de
der geschaedigte Mitgliedstaat
el
το ζημιούμενο Kράτος μέλος
en
the injured Member State
es
el Estado miembro perjudicado
fr
l'Etat membre lésé
it
lo Stato membro leso
nl
de benadeelde Lid-Staat
sv
den skadelidande medlemsstaten
o Estado-membro que ignorou a recomendação da Comissão
EUROPEAN UNION
da
en Medlemsstat, som ikke følger en henstilling, som Kommissionen har rettet til den
de
der Mitgliedstaat,der die Empfehlung der Kommission ausser acht laesst
el
το Kράτος μέλος που αγνοεί τη σύσταση της Eπιτροπής
en
the Member State which has ignored the recommendation of the Commission
es
el Estado miembro que no ha tenido en cuenta la recomendación de la Comisión
fr
l'Etat membre qui passe outre à la recommandation de la Commission
it
lo Stato membro che ha trascurato la raccomandazione della Commissione
nl
de Lid-Staat die aan de aanbeveling van de Commissie geen gevolg geeft
sv
en medlemsstat som har underlåtit att ta hänsyn till kommissionens rekommendation
o Estado onde foi proferida uma decisão
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stat,hvor en retsafgørelse er afsagt
de
der Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist
el
το κράτος εκδόσεως δικαστικής αποφάσεως
en
the State in which a judgment was given
es
el Estado en el que ha sido dictada una resolución
fr
l'Etat où une décision judiciaire é été rendue
it
lo Stato in cui una sentenza è stata pronunciata
nl
de staat waar een rechterlijke beslissing is gegeven
o Estado peticionário
POLITICS
EUROPEAN UNION
da
den ansøgende Stat
de
der antragstellende Staat
el
το αιτούν Kράτος
en
the applicant State
fr
l'Etat demandeur
it
lo Stato richiedente
nl
de Staat die het verzoek indient
o Estado signatário
EUROPEAN UNION
da
Signatarstaten
de
der Unterzeichnerstaat
el
το υπογράφον Kράτος
en
the signatory State
es
el Estado signatario
fr
l'Etat signataire
it
lo Stato firmatario
nl
de ondertekenende Staat
sv
signatärstat
o estatuto do escrivão
EUROPEAN UNION
da
justitssekretærens stilling
de
die Stellung des Kanzlers
el
η υπηρεσιακή κατάσταση του γραμματέα
en
the rules governing the service of the Registrar
es
el estatuto del secretario
fr
le statut du greffier
it
lo statuto del cancelliere
nl
de positie van de griffier
sv
instruktion för justitiesekreteraren
o Estatuto do Tribunal de Justiça é fixado em Protocolo separado
EUROPEAN UNION
da
Domstolens Statut fastsættes i en særlig Protokol
de
die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt
el
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο
en
the Statute of the Court of Justice is laid down in a separate Protocol
es
el Estatuto del Tribunal de Justicia se fijará en un protocolo independiente
fr
le statut de la Cour de justice est fixé par un Protocole sépare
it
lo statuto della Corte di giustizia e'stabilito con un protocollo separato
nl
het Statuut van het Hof van Justitie wordt vastgesteld bij een afzonderlijk protocol
sv
domstolens stadga finns i ett särskilt protokoll
o estatuto do Tribunal é fixado em Protocolo anexo ao presente Tratado
EUROPEAN UNION
da
Domstolens Statut fastsættes i en Protokol, der er knyttet som bilag til denne Traktat
de
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt
el
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη
en
the Statute of the Court is laid down in a Protocol annexed to this Treaty
es
el Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado
fr
le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité
it
lo statuto della Corte è stabilito con un protocollo allegato al presente Trattato
nl
het Statuut van het Hof is vastgesteld bij een aan dit Verdrag toegevoegd protocol
sv
domstolens stadga skall fastställas i ett protokoll,fogat vid detta fördrag
o estrangeiro poderá ser admitido no país de destino final
POLITICS
de
der Ausländer findet Aufnahme im endgultigen Bestimmungsstaat
el
αλλοδαπός δεκτός στη χώρα τελικού προορισμού
en
the foreign national can be admitted to the country of final destination
es
extranjero admisible en el país de destino final
fr
étranger admissible dans le pays de destination finale
it
lo straniero può essere ammesso nel paese di destinazione finale
nl
de vreemdeling kan worden toegelaten in het land van uiteindelijke bestemming