Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
sloboda prejavu a právo na informácie
Rights and freedoms
da
ytrings- og informationsfrihed
de
Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit
el
ελευθερία έκφρασης και πληροφόρησης
en
freedom of expression and information
es
libertad de expresión y de información
fi
sananvapaus ja tiedonvälityksen vapaus
fr
liberté d'expression et d'information
ga
saoirse chun tuairimí a nochtadh agus faisnéis a fháil
it
libertà di espressione e d'informazione
lv
vārda un informācijas brīvība
nl
vrijheid van meningsuiting en van informatie
pl
wolność wypowiedzi i informacji
sv
yttrande- och informationsfrihet
smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES z 26. októbra 2005 o predchádzaní využívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí a financovania terorizmu
Criminal law
Financial institutions and credit
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
bg
Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм
,
трета директива относно борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма
cs
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu
,
třetí směrnice o boji proti praní peněz
da
Direktiv om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
,
tredje hvidvaskningsdirektiv
de
3. Geldwäscherichtlinie
,
Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung
el
3η οδηγία AML/CTF
,
Οδηγία 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κ...
smernica Európskeho parlamentu a Rady o spoločných normách a postupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území
Migration
bg
Директива на Европейския Парламент и на Съвета относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите-членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни
cs
směrnice Evropského parlamentu a Rady o společných normách a postupech v členských státech při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí
,
směrnice o navracení
da
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold
,
direktivet om tilbagesendelse
,
tilbagesendelsesdirektivet
de
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger
,
Rückführungsrichtlinie
el
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών
,
οδηγία για την επιστροφή
en
D...
Smernica o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany
bg
Директива относно признаването
,
Директива относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила
cs
kvalifikační směrnice
,
směrnice o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany
,
směrnice o podmínkách přiznání azylu
da
direktiv om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af en sådan beskyttelse
,
kvalifikationsdirektivet
de
Anerkennungsrichtlinie...
smernica o opatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne sieťovej a informačnej bezpečnosti v Únii
Rights and freedoms
Information and information processing
bg
Директива на Европейския парламент и на Съвета относно мерки за гарантиране на високо общо ниво на мрежова и информационна сигурност в Съюза
,
Директива относно киберсигурността
,
Директива относно мрежовата и информационната сигурност
cs
směrnice o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně bezpečnosti sítí a informací v Unii
da
direktiv om cybersikkerhed
,
direktiv om foranstaltninger, der skal sikre et højt fælles niveau for net- og informationssikkerhed i hele EU
de
Richtlinie zur Cybersicherheit
,
Richtlinie zur Netz- und Informationssicherheit
,
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Maßnahmen zur Gewährleistung einer hohen gemeinsamen Netz- und Informationssicherheit in der Union
el
Πρόταση οδηγίας του ΕΚ και του Συμβουλίου σχετικά με μέτρα για την εξασφάλιση κοινού υψηλού επιπέδου ασφάλειας δικτύων και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση
en
Cyber Security Directive
,
Directive concerning measures ...
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES
European Union law
Environmental policy
da
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF
de
Emissionshandelsrichtlinie
,
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates
,
Richtlinie über den Emissionshandel
el
Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου
,
Οδηγία ΕΔΕ
en
Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC
,
E...
Socróidh gach Ballstát na smachtbhannaí a bheidh le forchur nuair a shárófar forálacha an Rialacháin seo. Beidh forálacha den sórt sin éifeachtach, comhréireach agus athchomhairleach. Go dtí go nglacfar, más gá, reachtaíocht ar bith chun na críche sin, cinnfidh na Ballstáit na forálacha a bheidh le forchur nuair a shárófar forálacha an Rialacháin seo, chun éifeacht a thabhairt d’Airteagal... de Rialachán...
LAW
da
Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.Indtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning.
de
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.
en
Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effectiv...
soiléiriú a dhéanamh ar na pointí atá faoi cheist idir na páirtithe
da
afklare,hvilke spørgsmål der er omtvistede mellem parterne
de
die zwischen den Parteien streitigen Punkte klären
el
διευκρινίζω τα σημεία τα οποία αποτελούν το αντικείμενο της διαφοράς
en
clarify the points at issue between the parties
es
aclarar las cuestiones controvertidas entre las partes
fr
clarifier les points litigieux entre les parties
it
chiarire i punti controversi tra le parti
nl
de geschilpunten verduidelijken
pt
clarificar as questões que são objeto de litígio entre as partes
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
da
Det Forenede Kongerige deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og artikel 8, stk. 2, i Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse best...
společné jmění manželů omezené na majetek a závazky nabyté v průběhu manželství
bg
режим на общност на придобитото по време на брака
da
formuefællesskab med hensyn til erhvervelser under ægteskabet
,
formueordning hvor ægtefællerne i fællesskab ejer formuegoder erhvervet under ægteskabet
de
Errungenschaftsgemeinschaft
el
σύστημα της κοινοκτημοσύνης των αποκτημάτων
en
rights arising from sharing of the fruits of the matrimonial partnership
,
rights arising from the sharing of acquired matrimonial assets
es
régimen de gananciales
et
abielu jooksul omandatud vara ühisus
,
abielu kestel soetatud vara ühisus
,
varaühisus
fi
avioliiton aikana kertyneen omaisuuden yhteisyyteen perustuva aviovarallisuusjärjestelmä
fr
régime de la communauté d'acquêts
,
régime de la communauté réduite aux acquêts
ga
N/A
hu
köszerzeményi vagyonközösség rendszere
it
regime di comunione dei beni
,
regime di comunione legale
lt
riboto sutuoktinių turto bendrumo režimas
,
įstatymų nustatytas sutuoktinių turto režimas
lv
laulāto kopīgas mantas režīms likumisko mantisko attiecību ietvaros
,
likumiskais laulāto kopīgas mantas režīm...