Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'importazione esente dall'imposta di beni in piccole quantità,di valore minimo o il cui ammontare d'imposta è irrilevante
FINANCE
de
Verordnung des EFD vom 20.Juni 2000 über die steuerbefreite Einfuhr von Gegenständen in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag
fr
Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant la franchise d'impôt à l'importation de biens en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant de l'impôt est insignifiant
Ordinanza del DFI che modifica quella sulla protezione delle acque contro l'inquinamento da combustibili e carburanti o altri liquidi in deposito
LAW
de
Verfügung des EDI betreffend die Änderung der Verfügung über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung durch flüssige Brenn-und Treibstoffe sowie andere wassergefährdende Lagerflüssigkeiten
fr
Ordonnance du DFI modifiant l'ordonnance sur la protection des eaux contre leur pollution par des combustibles et carburants ou autres produits liquides entreposés qui peuvent altérer les eaux
Ordinanza del DFI concernente la costituzione o la trasformazione di casse di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti(Abrogazione)
LAW
de
Verfügung des EDI über Errichtung und Umwandlung von Ausgleichskassen in der Alters-und Hinterlassenenversicherung(Aufhebung)
fr
Ordonnance du DFI concernant la création ou la transformation de caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants(Abrogation)
Ordinanza del DFI sulla protezione delle acque contro l'inquinamento da combustibili e carburanti o altri liquidi in deposito(Prescrizioni tecniche sui depositi dei liquidi)
LAW
de
Verfügung des EDI über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigungen durch flüssige Brenn-und Treibstoffe sowie andere wassergefährdende Lagerflüssigkeiten(Technische Tankvorschriften)
fr
Ordonnance du DFI sur la protection des eaux contre leur pollution par des combustibles et carburants ou autres produits liquides entreposés qui peuvent altérer les eaux(Prescriptions techniques applicables à l'entreposage des liquides)
Ordinanza del DFI sul trattamento o la potabilizzazione dell'acqua
LAW
de
Verordnung des EDI über die Behandlung oder Aufbereitung von Trinkwasser
fr
Ordonnance du DFI sur le traitement ou conditionnement de l'eau de boisson
Ordinanza del DFTCE concernente la navigazione sottoposta a concessione o a permesso
LAW
de
Verordnung des EVED über die konzessions-und bewilligungspflichtige Schiffahrt
fr
Ordonnance du DFTCE concernant la navigation soumise à concession ou à autorisation
Ordinanza del DFTCE concernente le prescrizioni tecniche di sicurezza per il materiale degli impianti e per gli apparecchi elettrici(valvole d'avvitare o con spinotti)
LAW
de
Verfügung des EVED betreffend sicherheitstechnische Vorschriften für elektrische Installationsmaterialien und Apparate(Schraub-und Stecksicherung)
fr
Ordonnance du DFTCE concernant les prescriptions sur les mesures de sécurité pour le matériel d'installation et les appareils électriques(Coupe-circuit à vis et à broches)
Ordinanza del DFTCE sulla messa in vigore dell'ordinanza concernente l'attribuzione del timbro o della menzione trilingui ai barcaioli renani
LAW
de
Verordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung des Dreisprachenstempels oder des Dreisprachenvermerks an Rheinschiffer
fr
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur l'ordonnance de la Commission Centrale pour la navigation du Rhin sur l'attribution du cachet ou de la mention trilingue aux bateliers rhénans
Ordinanza del DMF concernente le indennità per le macchine e gli attrezzi del genio civile noleggiati o requisiti
LAW
de
Verfügung des EMD betreffend die Entschädigungen für eingemietete und requirierte Baugeräte
fr
Ordonnance du DMF concernant les indemnités pour les engins du génie loués ou réquisitionnés