Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
procedimiento de registro de la marca
LAW
da
procedure for registrering af et varemærke
de
Verfahren zur Eintragung einer Marke
el
διαδικασία καταχώρησης του σήματος
en
proceedings for registration of the trade mark
fr
procédure d'enregistrement de la marque
it
procedura di registrazione del marchio
nl
procedure voor inschrijving van een merk
pt
processo de registo da marca
procedimiento de registro de una marca nacional
LAW
da
sagshandling med henblik på registrering af et nationalt varemærke
de
Verfahren zur Eintragung einer nationalen Marke
el
διαδικασία καταχώρησης εθνικού σήματος
en
procedure for registration of a national trade mark
fr
procédure d'enregistrement d'une marque nationale
it
procedura di registrazione di un marchio nazionale
nl
procedure voor inschrijving van een nationaal merk
pt
processo de registo de uma marca nacional
prohibición de utilización de la marca comunitaria registrada a nombre de un agente o de un representante
LAW
da
forbud mod brug af EF-varemærke,der er registreret i en agents eller repræsentants navn
de
Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke,die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist
el
απαγόρευση της χρήσης του κοινοτικού σήματος το οποίο έχει καταχωρηθεί επ'ονόματι ειδικού πληρεξουσίου ή αντιπροσώπου
en
prohibition of the use of a Community trade mark registered in the name of an agent or representative
fr
interdiction d'utiliser la marque communautaire enregistrée au nom d'un agent ou d'un représentant
it
divieto d'uso del marchio comunitario registrato a nome di un agente o rappresentante
nl
verbod op het gebruik van het Gemeenschapsmerk dat voor een gemachtigde of vertegenwoordiger ingeschreven is
pt
proibição de utilização de uma marca comunitária registada em nome de um agente ou representante
prohibición de utilización de la marca comunitaria registrada a nombre de un agente o de un representante
LAW
de
Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke, die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist
en
prohibition on the use of a Community trade mark registered in the name of an agent or representative
fr
interdiction d'utiliser la marque communautaire enregistrée au nom d'un agent ou d'un représentant
it
divieto d'uso del marchio comunitario registrato a nome di un agente o rappresentante
prohibir el uso de la marca comunitaria
da
rejse forbud mod brug af EF-varemærket
de
die Benutzung der Gemeinschaftsmarke untersagen
el
απαγορεύεται η χρήση κοινοτικού σήματος
en
to prohibit the use of the Community trade mark
fi
kieltää yhteisön tavaramerkin käyttö
fr
interdire l'usage de la marque communautaire
nl
het gebruik van het Gemeenschapsmerk verbieden
prohibir el uso de una marca nacional
LAW
da
så vidt brugen af et nationalt varemærke kan forbydes
de
die Benutzung einer nationalen Marke untersagen
el
απαγόρευση της χρήσης ενός εθνικού σήματος
en
to prohibit the use of a national trade mark
fr
interdire l'usage d'une marque nationale
it
vietare l'uso di un marchio nazionale
nl
het gebruik van een nationaal merk verbieden
pt
proibir o uso de uma marca nacional
promoção da marca
LAW
da
forøget mærkesalg
,
mærkesalgsfremmende foranstaltninger
de
Promotion des Warenzeichens
el
προώθηση της εμπορικής ταυτότητας
en
brand promotion
es
promoción de la marca
fi
merkin myynninedistäminen
fr
promotion de la marque
it
promozione del marchio
nl
promotie-activiteiten ten behoeve van het merk
sv
märkesreklam
proteção internacional da marca
LAW
da
international beskyttelse af varemærket
de
internationaler Schutz der Marke
el
διεθνής προστασία του σήματος
en
international protection of trade mark
es
protección internacional de la marca
fr
protection internationale de la marque
it
protezione internazionale del marchio
nl
internationale bescherming van het merk
proteger una marca
da
beskytte et varemærke
de
eine Marke schützen
el
προστατεύω σήμα
en
to protect a trade mark
fi
suojata tavaramerkki
fr
protéger une marque
nl
een merk beschermen
Protokol o rozhodnutí Rady o vykonávaní článku 16 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii a článku 238 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie od 1. novembra 2014 do 31. marca 2017 na jednej strane a od 1. apríla 2017 na strane druhej
European Union law
European construction
bg
Протокол относно решението на Съвета относно прилагането на член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз и член 238, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз между 1 ноември 2014 г. и 31 март 2017 г., от една страна, и след 1 април 2017 г., от друга страна
cs
Protokol o rozhodnutí Rady, kterým se provádí čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a čl. 238 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie jednak mezi 1. listopadem 2014 a 31. březnem 2017 a jednak od 1. dubna 2017
da
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017
de
Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der E...