Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
datum van vervroegde aflossing
Financing and investment
bg
дата на предсрочно обратно изкупуване
cs
vypověditelná lhůta
da
førtidsindfrielsestidspunkt
de
Kündigungstermin
el
ημερομηνία εξαγοράς
en
call date
,
callable date
es
fecha de reembolso anticipado
et
tagasiostuõiguse tekkimise kuupäev
fi
takaisinlunastuspäivä
fr
date de remboursement anticipé
ga
dáta inghlaoite
hu
visszahívási időpont
it
data di rimborso anticipato
lt
pareikalavimo data
lv
atsaukšanas diena
mt
data eżerċitabbli
nl
datum waarop vervroegde aflossing kan plaatsvinden
pl
data przedterminowego wykupu
,
termin wypowiedzenia
pt
data em que o resgate é possível
ro
dată de rambursare anticipată
sk
dátum uplatnenia kúpnej opcie
sl
datum možne izvršitve posla
sv
uppsägningsdatum
datum van verzending
Communications
da
tidspunktet for underretningen
de
Datum des Poststempels
en
date of mailing
,
date of posting
es
fecha de remisión
fr
date de la mise à la poste
,
date du dépôt
it
data di invio
pt
data de envio pelo correio
datum van voltooiing van een bevredigend verlopen overdracht
Communications
Information technology and data processing
en
date of completion of satisfactory transfer
es
fecha de terminación satisfactoria de la transferencia
fr
date à laquelle sera achevé de manière satisfaisante le transfert
it
data di completamento soddisfacente di trasferimento
pt
data da conclusão satisfatória da transferência
datum vervroegen
LAW
de
rückdatieren
,
vordatieren
en
data forward
,
to foredate
es
antedatar
,
antefechar
fr
postdater
it
postdatare
,
retrodatare
nl
antedateren
,
antidateren
,
datum voor het ingaan van de derde fase
EUROPEAN UNION
LAW
da
dato for indledning af tredje fase
de
Zeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe
el
ημερομηνία έναρξης του τρίτου σταδίου
en
date for the beginning of the third stage
es
fecha para el comienzo de la tercera fase
fi
kolmannen vaiheen alkamispäivä
fr
date d'entrée en vigueur de la troisième phase
it
data di inizio della terza fase
pt
data para início da terceira fase
sv
tidpunkt för då den tredje etappen skall börja
datum voor het ingaan van de derde fase
da
dato for indledning af tredje fase
de
Zeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe
el
ημερομηνία έναρξης του τρίτου σταδίου
en
date for the beginning of the third stage
es
fecha para el comienzo de la tercera fase
fi
kolmannen vaiheen alkamispäivä
fr
date d'entrée en vigueur de la troisième phase
ga
an dáta le haghaidh thús an tríú céim
,
dáta thús an tríú céim
it
data di inizio della terza fase
pt
data para o início da terceira fase
sv
den tidpunkt då den tredje etappen skall börja
datum waarop de geldigheidsduur van de inschrijving verstrijkt
LAW
da
registreringsperiodens udløb
de
Ablauf der Eintragung
el
ημερομηνία λήξης ισχύος της καταχώρησης
en
date on which the registration expires
es
fecha de expiración del registro
fr
date d'expiration de l'enregistrement
it
data di scadenza della registrazione
pt
data do termo do prazo de validade do registo
datum waarop de transactie plaatsvindt
Taxation
da
dato for den udløsende begivenhed
de
Zeitpunkt,zu dem der Tatbestand eintritt
el
ημερομηνία του γενεσιουργού αίτιου
en
date of the operative event
es
fecha del hecho generador
fi
tapahtumapäivä
fr
date du fait générateur
it
data del fatto operativo
pt
data do facto gerador
sv
dag för den avgörande faktorn
datum waarop de vordering of schuld ontstaat
Business organisation
Accounting
da
dato for tilgodehavenders eller gældsforpligtelsers stiftelse
de
Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit
,
Zeitpunkt der Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit
el
ημερομηνία κατά την οποία γεννάται η απαίτηση
en
date on which loans and advances or liabilities arise
es
fecha en que nacen los créditos o las deudas
fr
date de naissance des créances ou des dettes
datum waarop de wijziging in het register wordt vermeld
LAW
da
dato for ændringens indførelse i registret
de
Zeitpunkt,zu dem der Hinweis auf die Änderung ins Register eingetragen worden ist
el
ημερομηνία που καταχωρήθηκε η μνεία της τροποποίησης στο μητρώο
en
date of entry of the mention of the amendment in the Register
es
fecha de inscripción de la mención de la modificación en el registro
fr
date d'inscription de la mention de la modification au registre
it
data di iscrizione della modifica nel registro
pt
data do registo da alteração