Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
kuzarac
Slovenščina je sorodna ostalim balkanskim jezikom, delimo si mnogo besed (npr. kako, vreme, pošta, voda, oblak, itd.) vendar še zdaleč ni enaka! Slovenceljni pa se tega pogosto ne zavedajo in prevajajo slovenščino tako, da spremenijo kakšno črko slovenski besedi in dodajo novi skovanki odgovorjajoč naglasak. Odličen primer je beseda "kuzarac". Tako namreč marsikateri Slovencelj prevede slovensko besedo kozarec v njihovo sopomenko "čaša". Slovenceljsko naročilo Radenske in kruha (hleb - hrvaško, kruh - srbsko) v hrvaškem primorju se tako pogosto glasi:
"Donesite kuzarac Radenske vode i kruh."
Labín
-a m, zem. i. (ȋ) |hrvaško mesto|; : v ~u labínski -a -o (ȋ) Labínčan -a m, preb. i. (ȋ) Labínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
majkemi
prisežem na mamo
majkemi-(hrvaško)mama-mami
npr.majkemi da nisem zažgal mačka-prisežem na mamo da nisem zažgal mačka
mejíti
-ím nedov. mêji -íte, -èč -éča; -íl -íla; mejênje; (-ít/-ìt) (í/ȋ í) na koga/kaj Slovenija ~i ~ Avstrijo, Hrvaško; poud. Njegovo pisanje ~i ~ reportažo |je podobno|; mejiti z/s kom/čim Slovenija ~i z Avstrijo, s Hrvaško; neobč. mejiti kaj Visoke skale so mejile globel omejevale, zapirale: neobč. mejiti kaj od česa Obzidje je mejilo mesto od predmestja ločevalo:
Opatíja
-e ž, zem. i. (ȋ) |hrvaško mesto|; : v ~i opatíjski -a -o (ȋ) Opatíjčan -a m, preb. i. (ȋ) Opatíjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Ósijek
-a m, zem. i. (ọ̑) |hrvaško mesto|; : v ~u ósiješki -a -o (ọ̑) Ósiječan -a m, preb. i. (ọ̑) Ósiječanka -e ž, preb. i. (ọ̑)