Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
identificirati se za DDV
Taxation
da
lade sig momsregistrere
de
für MWSt-Zwecke registrieren
,
für Zwecke der Mehrwertsteuer erfassen
el
εγγράφομαι στο φορολογικό μητρώο για χορήγηση αριθμού φορολογικού μητρώου ΦΠΑ
en
to register for VAT
es
identificarse a efectos del IVA
et
käibemaksukohustuslasena registreerima
fi
hakeutua arvonlisäverovelvolliseksi
fr
s'identifier à la taxe sur la valeur ajoutée
,
s'immatriculer à la taxe sur la valeur ajoutée
,
s'inscrire à la taxe sur la valeur ajoutée
ga
cláraigh le haghaidh CBL
it
identificarsi ai fini IVA
lt
registruotis PVM mokėtoju
lv
reģistrēties kā PVN maksātājam
nl
zich voor BTW-doeleinden laten identificeren
,
zich voor BTW-doeleinden registreren
pt
registar-se para efeitos de IVA
sl
identificirati se za namene DDV
instrument, s katerim se uradnik imenuje
cs
jmenovací listina úředníka
da
tjenestemandens ansættelsesbrev
de
Ernennungsurkunde des Beamten
el
Πράξη διορισμού του υπαλλήλου
en
instrument appointing an official
es
acto de nombramiento del funcionario
fi
virkamiehen nimittämiskirja
fr
acte de nomination du fonctionnaire
ga
ionstraim lena gceaptar oifigeach
hu
tisztviselő kinevezése
it
atto di nomina del funzionario
lv
tiesību akts, ar kuru ierēdni ieceļ amatā
mt
strument li jaħtar uffiċjal
nl
besluit tot aanstelling van de ambtenaar
pl
akt powołania urzędnika
sk
vymenúvacia listina úradníka
sv
tjänstemannens anställningsförordnande
izguba, ki se ne odšteje
Taxation
bg
неприспадната загуба
cs
neuplatněné ztráty
da
uudnyttet tab
de
nicht ausgeglichener Verlust
el
ζημία που δεν έτυχε φορολογικής ελάφρυνσης
en
unrelieved loss
es
pérdida no compensada
fi
vähentämättömät tappiot
fr
déficit non compensé
hr
neraspoređeni gubitak
hu
be nem számított veszteség
it
perdite non compensate
lt
nekompensuojami nuostoliai
mt
telf mhux ikkumpensat
nl
niet-gecompenseerd verlies
pl
nierozliczona strata
pt
perda não compensada
ro
pierdere neacoperită
sv
förluster som inte dragits av
izreči se za nepristojno
LAW
da
erklære sig inkompetent
de
sich für nicht zuständig erklären
,
sich für unzuständig erklären
el
απεκδύoμαι της αρμoδιστητάς μoυ
,
κρίvω στι είμαι αvαρμσδιoς
en
decline jurisdiction
es
declinar su competencia
,
inhibirse
fr
décliner sa compétence
,
se dessaisir
hu
megállapítja saját joghatóságának hiányát
it
declinazione della propria competenza
,
dichiarare la propria incompetenza
nl
zich onbevoegd verklaren
pt
declinar a sua competência
,
não se considerarar competente
izvedeni finančni instrument, s katerim se trguje zunaj organiziranega trga
bg
извънборсов деривативен инструмент
cs
OTC derivát
,
OTC derivátový nástroj
,
OTC finanční derivátový nástroj
,
derivát, který není přijat k obchodování na institucionalizované obchodní platformě (OTC derivát)
da
OTC-derivat
,
OTC-instrument
,
afledt OTC-instrument
de
Freiverkehrsderivat
,
OTC-Derivat
,
abgeleitetes Instrument des Freiverkehrs
,
außerbörslich gehandeltes Derivat
,
nicht börsengehandeltes Derivat
el
εξωχρηματιστηριακά παράγωγα
,
εξωχρηματιστηριακά παράγωγα μέσα
,
μέσα εκτός επισήμων χρηματιστηριακών αγορών
en
OTC derivative
,
OTC derivative instrument
,
over-the-counter derivative
,
over-the-counter derivative instrument
es
derivado OTC
,
instrumento derivado OTC
et
börsiväline tuletisinstrument
fi
OTC-johdannainen
,
OTC-johdannaissopimus
,
vakioimaton johdannainen
,
vakioimaton johdannaissopimus
fr
instrument dérivé de gré à gré
,
instrument dérivé du hors cote
,
instrument hors bourse
,
produit dérivé négocié de gré à gré
ga
díorthach thar an gcuntar
hr
neuvrštene (OTC) izvedenice
hu
tőzsdén kívüli származtatot...
kdor se izmika vojaščine
Defence
da
militærnægter
,
militærnægtere og desertører
,
militærunddrager
,
person, der unddrager sig militærtjeneste
de
jemand, der sich der Einberufung entzieht
el
ανυπότακτος
en
draft dodger
,
draft evader
es
insumiso
et
kaitseväeteenistuskohustuse täitmisest kõrvalehoidev isik
fi
sotilaskarkuri
fr
insoumis
ga
éalaitheoir ó choinscríobh
it
renitente alla leva
nl
dienstontduiker
,
dienstplichtontduiker
pt
refratário
Ker ciljev [navesti vrsto akta] ... (navesti ukrepe in cilje) ... države članice ne morejo zadovoljivo doseči (navesti razloge) in ker se te cilje zaradi ... (navesti obseg in učinke predlaganega ukrepa) ... lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta [navesti vrsto akta] ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
Ker ta [akt] nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta/to [akt], odloči, ali ga/jo bo prenesla v svoje nacionalno pravo.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
kmetijska zemljišča, ki se obdelujejo v delnem zakupu
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
udnyttet landbrugsareal i "Métayage"
de
landwirtschaftlich genutzte Flächen in Teilpacht
el
επίμορτος αγροληψία
en
share-farmed agricultural area
es
superficie agrícola utilizada en aparcería
fr
superficie agricole utilisée en métayage
it
superficie agricola utilizzata a mezzadria
lt
pusininkaujama žemės ūkio paskirties žemė
,
žemės ūkio paskirties žemė, kur pusininkaujama
nl
oppervlakte cultuurgrond in deelpacht
pt
superfície agrícola utilizada em parceria
Konvencija, ki se nanaša na ukinitev mednarodnih vrednostnih papirjev na prinositelja
bg
Конвенция за блокиранията на акции на приносител в международния обмен
da
konvention vedrørende mortifikation af ihændehaverværdipapirer i internationalt omløb
de
Übereinkommen über den Widerspruch bei international gehandelten Inhaberpapieren
en
Convention relating to Stops on Bearer Securities in International Circulation
es
Convenio relativo a la oposición sobre títulos al portador en circulación internacional
fi
yleissopimus haltijalle asetettuja arvopapereita koskevasta maksukiellosta kansainvälisessä rahaliikenteessä
fr
Convention relative à l'opposition sur titres au porteur à circulation internationale
ga
an Coinbhinsiún maidir le Stadanna ar Urrúis Iompróra atá i gCúrsaíocht Idirnáisiúnta
it
Convenzione relativa all'opposizione sui titoli al portatore a circolazione internazionale
lt
Konvencija dėl tarptautinėje apyvartoje esančių pareikštinių vertybinių popierių galiojimo sustabdymo
lv
Konvencija par aizlieguma uzlikšanu starptautiskajā apritē esošiem uzrādītāja vērtspapīriem
mt
Konvenzjoni dwar...