Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral concernant le résultat de la votation populaire du 3 décembre 1950 sur l'arrêté fédéral du 29 septembre 1950 concernant le régime financier de 1951 à 1954
LAW
de
Bundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 3.Dezember 1950 betreffend den Bundesbeschluss vom 29.September 1950 über die Finanzordnung 1951 bis 1954
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 3 dicembre 1950 sul decreto federale del 29 settembre 1950 concernente l'ordinamento finanziario dal 1951 al 1954
Arrêté fédéral du 10 mars 1994 concernant la Convention du 22 septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est
LAW
ENVIRONMENT
de
Bundesbeschluss vom 10.März 1994 betreffend das Übereinkommen vom 22.September 1992 über den Schutz der Meeresumwelt des Nordost-Atlantiks
it
Decreto federale del 10 marzo 1994 concernente la Convenzione del 22 settembre 1992 per la protezione dell'ambiente marino dell'Atlantico del Nord-Est
Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée "Expo'98 Lisbonne"(du 22 mai au 30 septembre 1998)
LAW
Humanities
de
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über die Teilnahme der Schweiz an der Spezial-Weltausstellung in Lissabon im Jahre 1998
it
Decreto federale del 13 dicembre 1996 riguardante la partecipazione della Svizzera all'Esposizione universale speciale "Expo'98 Lisbona"
Arrêté fédéral du 16 septembre 1996 concernant la garantie de la constitution du canton d'Appenzell Rhodes-Extérieures
LAW
de
Bundesbeschluss vom 16.September 1996 über die Gewährleistung der Verfassung des Kantons Appenzell Ausserrhoden
it
Decreto federale del 16 settembre 1996 che conferisce la garanzia federale alla costituzione del Cantone di Appenzello Esterno
Arrêté fédéral du 18 septembre 1996 approuvant un Avenant à la Convention de sécurité sociale avec la Principauté de Liechtenstein
LAW
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 18.September 1996 betreffend ein Zusatzabkommen zum Abkommen über Soziale Sicherheit mit dem Fürstentum Liechtenstein
it
Decreto federale del 18 settembre 1996 concernente l'Accordo aggiuntivo alla Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
Arrêté fédéral du 18 septembre 1996 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et Chypre
LAW
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 18.September 1996 betreffend ein Abkommen über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und Zypern
it
Decreto federale del 18 settembre 1996 concernente la Convenzione di sicurezza sociale tra la Svizzera e Cipro
Arrêté fédéral du 1er septembre 1999 autorisant la poursuite de l'engagement de l'armée pour assurer la protection d'installations menacées
Defence
de
Bundesbeschluss vom 1.September 1999 über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter Einrichtungen
it
Decreto federale del 1 settembre 1999 concernente la proroga dell'impiego dell'esercito a protezione di installazioni minacciate
Arrêté fédéral du 21 septembre 1994 approuvant le protocole modifiant la convention de double imposition conclue avec l'Autriche le 30 janvier 1974
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 über ein Protokoll zur Aenderung des Doppelbesteuerungsabkommens vom 30.Januar 1974 mit der Republik Österreich
it
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente un protocollo che modifica la convenzione di doppia imposizione con la Repubblica d'Austria del 30 gennaio 1974
Arrêté fédéral du 21 septembre 1994 concernant la Convention douanière relative à l'admission temporaire
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 betreffend das zollrechtliche Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung
it
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente la Convenzione doganale relativa all'ammissione temporanea
Arrêté fédéral du 21 septembre 1994 concernant une convention en matière d'impôts sur les successions avec la Grande-Bretagne
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 über ein Erbschaftsteuerabkommen mit Grossbritannien
it
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente una Convenzione per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sulle successioni con la Gran Bretagna